Lyrics and translation Brian Setzer feat. The Brian Setzer Orchestra - Jingle Bell Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jingle
bell,
jingle
bell,
jingle
bell
rock
Джингл-Белл,
джингл-Белл,
джингл-Белл
рок
Jingle
bells
swing
and
jingle
bells
ring
Звенят
колокольчики
качаются
и
звенят
колокольчики
Snowin′
and
blowin'
up
bushels
of
fun
Идет
снег
и
взрываются
бушели
веселья.
Now
the
jingle
hop
has
begun
Теперь
джингл
хоп
начался
Jingle
bell,
jingle
bell,
jingle
bell
rock
Джингл-Белл,
джингл-Белл,
джингл-Белл
рок
Jingle
bells
chime
in
jingle
bell
time
Колокольчики
звенят
во
время
колокольчиков
Dancin′
and
prancin'
in
Jingle
Bell
Square
Танцую
и
гарцую
на
площади
Джингл-Белл.
In
the
frosty
air
В
морозном
воздухе
...
What
a
bright
time,
it's
the
right
time
Какое
светлое
время,
это
самое
подходящее
время
To
rock
the
night
away
(shoo-bee-doo-bee-doo-doo)
Зажигать
всю
ночь
напролет
(Шу-Би-ду-Би-ду-ду)
Jingle
bell
time
is
a
swell
time
(doo-wop)
Время
колокольчика-это
великолепное
время
(ду-воп).
To
go
glidin′
in
a
one-horse
sleigh
Чтобы
скользить
в
санях,
запряженных
лошадкой.
So,
giddy-up,
jingle
horse,
pick
up
your
feet
Так
что,
головокружительная,
звенящая
лошадка,
поднимай
ноги!
Jingle
around
the
clock
Звенят
круглые
сутки
Mix
and
a-mingle
with
the
jinglin′
feet
Смешивайся
и
смешивайся
с
дребезжащими
ногами.
That's
the
jingle
bell
rock
Это
джингл
Белл
рок
Jingle
bell,
jingle
bell,
jingle
bell
rock
Джингл-Белл,
джингл-Белл,
джингл-Белл
рок
(Jingle
bell
chimes
in
jingle
bell
time)
(Звон
колокольчиков
во
время
звона
колокольчиков)
Dancin′
and
prancin'
in
Jingle
Bell
Square
Танцую
и
гарцую
на
площади
Джингл-Белл.
In
the
frosty
air
В
морозном
воздухе
...
What
a
bright
time,
it′s
the
right
time
Какое
светлое
время,
это
самое
подходящее
время
To
rock
the
night
away
(shoo-bee-doo-bee-doo-doo)
Зажигать
всю
ночь
напролет
(Шу-Би-ду-Би-ду-ду)
Jingle
bell
time
is
a
swell
time
(doo-wop)
Время
колокольчика-это
великолепное
время
(ду-воп).
To
go
glidin'
in
a
one-horse
sleigh
Чтобы
скользить
в
санях,
запряженных
лошадкой.
So,
giddy-up,
jingle
horse,
pick
up
your
feet
Так
что,
головокружительная,
звенящая
лошадка,
поднимай
ноги!
Jingle
around
the
clock
Звенят
круглые
сутки
Mix
and
a-mingle
in
the
jinglin′
feet
Смешивайтесь
и
смешивайтесь
в
звенящих
ногах.
That's
the
jingle
bell
Это
звон
колокольчика.
That's
the
jingle
bell
Это
звон
колокольчика.
That′s
the
jingle
bell
rock
Это
джингл
Белл
рок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beal Joseph Carleton, Boothe James Ross
Attention! Feel free to leave feedback.