Lyrics and translation The Brian Setzer Orchestra - Lonely Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Avenue
Одинокий проспект
Lonely
Avenue,
nothin′
left
to
do
Одинокий
проспект,
больше
нечего
делать,
At
least
no,
not
with
you
По
крайней
мере,
нет,
не
с
тобой.
I
took
it
kinda
hard
Мне
было
довольно
тяжело.
Lonely
Avenue,
take
a
stroll
Одинокий
проспект,
прогуляйся,
When
you
get
the
blues
Когда
тебя
настигнет
тоска.
You'll
meet
yo
don′t
know
who
Ты
встретишь
кого-нибудь,
кого
не
знаешь,
When
you
take
a
walk
down
Когда
пройдешься
по
Lonely
Avenue
Одинокому
проспекту.
The
rain
keeps
comin'
down
Дождь
всё
идёт
In
lonesome
New
York
town
В
одиноком
Нью-Йорке.
I
know
you're
not
around
Я
знаю,
тебя
нет
рядом,
But
still
I
think
I
see
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
Your
reflection
in
the
glass
Твоё
отражение
в
стекле.
Is
it
too
late
Слишком
поздно
To
ask
for
one
more
round?
Просить
ещё
об
одном
круге?
A
town
this
big
I
never
knew
Я
не
знал,
что
в
таком
большом
городе
Could
have
a
Lonely
Avenue
Может
быть
Одинокий
проспект.
Don′t
you
think
that
we
could
share
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
могли
бы
разделить
The
memory
of
just
one
Воспоминание
хотя
бы
об
одном
Final
laugh
together
Последнем
совместном
смехе?
Don′t
you
think
that
there's
a
chance
Не
думаешь
ли
ты,
что
есть
шанс,
Our
paths
may
never
cross
again
Что
наши
пути
больше
никогда
не
пересекутся?
Don′t
say
forever
Не
говори
"навсегда".
Lonely
Avenue
Одинокий
проспект,
Man,
I'm
through
with
you
Дорогая,
с
тобой
покончено.
Your
sidewalks
are
all
cracked
Твои
тротуары
все
потрескались,
All
my
memories
are
blue
Все
мои
воспоминания
грустные.
I′ll
cross
another
street
Я
перейду
на
другую
улицу,
But
first
I'll
tell
you
Но
сначала
скажу
тебе,
What
I′m
gonna
do
Что
я
собираюсь
сделать.
I'll
never
walk
again
Я
больше
никогда
не
пойду
Down
that
Lonely
Avenue
По
этому
Одинокому
проспекту.
Do't
you
think
that
we
could
share
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
могли
бы
разделить
The
momory
of
just
one
Воспоминание
хотя
бы
об
одном
Final
laugh
together
Последнем
совместном
смехе?
Don′t
you
think
that
there′s
a
chance
Не
думаешь
ли
ты,
что
есть
шанс,
Our
paths
may
never
cross
again
Что
наши
пути
больше
никогда
не
пересекутся?
Don't
say
forever
Не
говори
"навсегда".
Lonely
Avenue
Одинокий
проспект,
Man,
I′m
through
with
you
Дорогая,
с
тобой
покончено.
Your
sidewalks
are
all
cracked
Твои
тротуары
все
потрескались,
All
my
memories
are
blue
Все
мои
воспоминания
грустные.
I'll
cross
another
street
Я
перейду
на
другую
улицу,
But
first
I′ll
tell
you
Но
сначала
скажу
тебе,
What
I'm
gonna
do
Что
я
собираюсь
сделать.
No,
I′ll
never
walk
again
Нет,
я
больше
никогда
не
пойду
Down
that
Lonely
Avenue
По
этому
Одинокому
проспекту.
I'll
never
walk
again
Я
больше
никогда
не
пойду
Down
that
Lonely
Avenue
По
этому
Одинокому
проспекту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Setzer
Attention! Feel free to leave feedback.