Lyrics and translation The Brian Setzer Orchestra - Lonely Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely
Avenue,
nothin′
left
to
do
Одинокая
Авеню,
больше
нечего
делать.
At
least
no,
not
with
you
По
крайней
мере,
не
с
тобой.
I
took
it
kinda
hard
Я
воспринял
это
довольно
тяжело
Lonely
Avenue,
take
a
stroll
Одинокая
Авеню,
прогуляйся.
When
you
get
the
blues
Когда
тебе
становится
грустно
You'll
meet
yo
don′t
know
who
Ты
встретишь
йо
не
знаю
кого
When
you
take
a
walk
down
Когда
ты
идешь
вниз
Lonely
Avenue
Одинокая
Авеню
The
rain
keeps
comin'
down
Дождь
все
льет
и
льет.
In
lonesome
New
York
town
В
одиноком
Нью-Йорке.
I
know
you're
not
around
Я
знаю,
что
тебя
нет
рядом.
But
still
I
think
I
see
Но
все
же
мне
кажется,
что
я
вижу.
Your
reflection
in
the
glass
Твое
отражение
в
стекле.
Is
it
too
late
Уже
слишком
поздно
To
ask
for
one
more
round?
Попросить
еще
один
раунд?
A
town
this
big
I
never
knew
Такого
большого
города
я
никогда
не
знал.
Could
have
a
Lonely
Avenue
Мог
бы
быть
одинокий
проспект
Don′t
you
think
that
we
could
share
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
могли
бы
поделиться?
The
memory
of
just
one
Воспоминание
лишь
об
одном
...
Final
laugh
together
Последний
смех
вместе
Don′t
you
think
that
there's
a
chance
Тебе
не
кажется,
что
есть
шанс?
Our
paths
may
never
cross
again
Наши
пути
могут
больше
никогда
не
пересечься.
Don′t
say
forever
Не
говори
"навсегда".
Lonely
Avenue
Одинокая
Авеню
Man,
I'm
through
with
you
Чувак,
с
тобой
покончено.
Your
sidewalks
are
all
cracked
Твои
тротуары
все
в
трещинах.
All
my
memories
are
blue
Все
мои
воспоминания
печальны.
I′ll
cross
another
street
Я
перейду
другую
улицу.
But
first
I'll
tell
you
Но
сначала
я
скажу
тебе
What
I′m
gonna
do
Что
я
буду
делать?
I'll
never
walk
again
Я
больше
никогда
не
буду
ходить.
Down
that
Lonely
Avenue
Вниз
по
этой
пустынной
улице.
Do't
you
think
that
we
could
share
Ты
не
думаешь,
что
мы
могли
бы
поделиться?
The
momory
of
just
one
История
всего
лишь
одного
человека
Final
laugh
together
Последний
смех
вместе
Don′t
you
think
that
there′s
a
chance
Тебе
не
кажется,
что
есть
шанс?
Our
paths
may
never
cross
again
Наши
пути
могут
больше
никогда
не
пересечься.
Don't
say
forever
Не
говори
"навсегда".
Lonely
Avenue
Одинокая
Авеню
Man,
I′m
through
with
you
Чувак,
с
тобой
покончено.
Your
sidewalks
are
all
cracked
Твои
тротуары
все
в
трещинах.
All
my
memories
are
blue
Все
мои
воспоминания
печальны.
I'll
cross
another
street
Я
перейду
другую
улицу.
But
first
I′ll
tell
you
Но
сначала
я
скажу
тебе
What
I'm
gonna
do
Что
я
буду
делать?
No,
I′ll
never
walk
again
Нет,
я
больше
никогда
не
буду
ходить.
Down
that
Lonely
Avenue
Вниз
по
этой
пустынной
улице.
I'll
never
walk
again
Я
больше
никогда
не
буду
ходить.
Down
that
Lonely
Avenue
Вниз
по
этой
пустынной
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Setzer
Attention! Feel free to leave feedback.