Lyrics and translation The Brigham Young University Singers - Sleep - Remastered
Sleep - Remastered
Сон - ремастеринг
The
evening
hangs
beneath
the
moon
Вечер
стелется
под
луной,
A
silver
thread
on
darken
dune
Серебряной
нитью
по
дюне
тёмной.
With
closing
eyes,
and
resting
head
Закрывая
глаза,
склоняя
голову,
I
know
that
sleep
is
coming
soon
Я
знаю,
что
сон
придёт
вскоре,
Upon
my
pillow,
safe
in
bed
На
подушку
мою,
в
кровать
уютную.
A
thousand
pictures
fill
my
head
Тысячи
образов
наполняют
мой
разум,
I
can
not
sleep
my
mind's
aflight
and
yet
my
limbs
seem
made
of
lead
Я
не
могу
уснуть,
мой
разум
всё
летит,
а
члены
будто
налиты
свинцом.
If
there
are
noises,
in
the
night
Если
в
ночи
раздадутся
звуки,
A
frightening
shadow,
flickering
light
Пугающая
тень,
мерцающий
свет,
As
I
surrender
unto
sleep
Когда
я
погружаюсь
в
сон,
Where
clouds
of
dream,
give
second
sight
Где
облака
грёз
дарят
второе
зрение,
What
dreams
may
come
both
dark
and
deep,
Какие
сны
могут
присниться,
темные
и
глубокие,
Of
flying
wings
and
soaring
leap
О
парящих
крыльях
и
стремительном
прыжке,
As
I
surrender
unto
sleep
Unto
sleep
Когда
я
погружаюсь
в
сон,
в
сон,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Whitacre, Charles Anthony Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.