Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing To You (Live at Empire Underground)
Nichts für dich (Live im Empire Underground)
I've
faced
the
fact
that
I'll
never
mean
anything
more
to
you
Ich
habe
mich
damit
abgefunden,
dass
ich
dir
nie
mehr
als
das
bedeuten
werde.
Buried
deep
with
the
memory
of
your
face
Tief
vergraben
mit
der
Erinnerung
an
dein
Gesicht.
It's
over
now
but
I
won't
get
out
before
I
lose
Es
ist
jetzt
vorbei,
aber
ich
gehe
nicht,
bevor
ich
verliere.
It's
not
the
first
time
that
I
didn't
get
my
way
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
nicht
meinen
Willen
bekommen
habe.
I
took
a
drive
to
the
corner
store
like
I
did
the
last
time
Ich
fuhr
zum
Laden
an
der
Ecke,
wie
beim
letzten
Mal.
Spent
my
last
fifteen
on
a
nicotine
antidote
Gab
meine
letzten
fünfzehn
für
ein
Nikotin-Gegenmittel
aus.
I
forget
why
but
whenever
I
tried
to
apologize
Ich
vergesse
warum,
aber
wann
immer
ich
versuchte,
mich
zu
entschuldigen,
You
had
a
look
that
said,
"I
don't
want
to
be
alone
tonight"
Hattest
du
einen
Blick,
der
sagte:
"Ich
will
heute
Nacht
nicht
alleine
sein."
And
she
said
Und
sie
sagte:
Will
you
still
love
me
Wirst
du
mich
noch
lieben,
When
I
am
far
away
I
said,
yes
of
course
I
will
Wenn
ich
weit
weg
bin?
Ich
sagte:
Ja,
natürlich
werde
ich
das.
And
It's
moments
like
these
Und
es
sind
Momente
wie
diese,
That
I'll
always
remember
An
die
ich
mich
immer
erinnern
werde,
Cause
they
meant
that
much
to
me
Weil
sie
mir
so
viel
bedeutet
haben,
And
clearly
meant
nothing
to
you
Und
dir
offensichtlich
nichts
bedeutet
haben.
Will
you
still
love
me
Wirst
du
mich
noch
lieben,
When
I
am
far
away
I
said,
yes
of
course
I
will
Wenn
ich
weit
weg
bin?
Ich
sagte:
Ja,
natürlich
werde
ich
das.
And
It's
moments
like
these
Und
es
sind
Momente
wie
diese,
That
I'll
always
remember
An
die
ich
mich
immer
erinnern
werde,
Cause
they
meant
that
much
to
me
Weil
sie
mir
so
viel
bedeutet
haben,
And
clearly
meant
nothing
to
you
Und
dir
offensichtlich
nichts
bedeutet
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Kranick
Attention! Feel free to leave feedback.