Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
know
what
life
was
like
before
you
Ich
wusste
einmal,
wie
das
Leben
vor
dir
war
But
I
can
only
see
a
shade
of
what
I
used
to
be
Doch
jetzt
seh
ich
nur
einen
Schatten
dessen,
was
ich
mal
war
Your
memory
may
fail
you
Deine
Erinnerung
mag
dich
täuschen
But
It
serves
me
well
Doch
sie
dient
mir
gut
And
when
I
do
exhale
you
Und
wenn
ich
dich
ausatme
Is
when
I
find
myself
Finde
ich
zu
mir
selbst
zurück
On
and
on
we
hide
the
truth
Immer
wieder
verstecken
wir
die
Wahrheit
On
and
on
decide
to
lose
Immer
wieder
entscheiden
wir
uns
zu
verlieren
On
and
on
we
lie
to
prove
Immer
wieder
lügen
wir,
um
zu
beweisen
That
nothing
else
can
save
me
from
you
Dass
nichts
mich
vor
dir
retten
kann
I
saw
the
ship
go
down
Ich
sah
das
Schiff
untergehen
I
waited
as
it
washed
ashore
Ich
wartete,
als
es
an
Land
gespült
wurde
Delivered
me
from
myself
Es
befreite
mich
von
mir
selbst
To
feel
what
I
had
lost
before
Um
zu
fühlen,
was
ich
zuvor
verloren
hatte
Your
reveries
unveil
you
Deine
Träumereien
enthüllen
dich
In
the
truths
you
sell
In
den
Wahrheiten,
die
du
verkaufst
Does
it
ever
get
better
Wird
es
je
besser
werden?
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
On
and
on
we
hide
the
truth
Immer
wieder
verstecken
wir
die
Wahrheit
On
and
on
decide
to
lose
Immer
wieder
entscheiden
wir
uns
zu
verlieren
On
and
on
we
lie
to
prove
Immer
wieder
lügen
wir,
um
zu
beweisen
That
nothing
else
can
save
me
from
you
Dass
nichts
mich
vor
dir
retten
kann
Before
I
write
myself
into
final
decimation
Bevor
ich
mich
in
die
endgültige
Zerstörung
schreibe
I'll
retrace
this
life
under
sober
empty
skies
Werf
ich
einen
Blick
zurück
auf
dies
Leben
unter
nüchternen,
leeren
Himmeln
Sober
empty
skies
Nüchternen,
leeren
Himmeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Kranick
Attention! Feel free to leave feedback.