Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Originally
by
X)
(Оригинал
X)
She
had
to
leave,
Los
Angeles!
Тебе
пришлось
уехать,
Лос-Анджелес!
All
her
toys
wore
out
in
black
and
her
boys
had
too,
Все
твои
игрушки
износились
до
черноты,
как
и
твои
мальчики,
She
started
to
hate
every
nigger
and
jew,
Ты
начала
ненавидеть
каждого
ниггера
и
еврея,
Every
mexican
that
gave
her
lotta
shit
Каждого
мексиканца,
который
портил
тебе
жизнь,
Every
homosexual
and
the
idle
rich
(idle
rich)
Каждого
гомосексуалиста
и
богатея
(богатея)
She
had
to
get
out,
(get
out),
get
out,
(get
out),
get
out,
(get
out)
Тебе
нужно
было
убираться,
(убираться),
убираться,
(убираться),
убираться,
(убираться)
She
looks
confused,
Ты
выглядишь
растерянной,
Flying
over
the
dateline,
Пролетая
над
линией
перемены
дат,
Her
hands
turn
red.
.Cause
the
days
change
at
night,
Твои
руки
краснеют...
Потому
что
дни
меняются
ночью,
Change
in
an
instant,
Меняются
в
одно
мгновение,
The
days
change
at
night,
Дни
меняются
ночью,
Change
in
an
instant
Меняются
в
одно
мгновение
She
had
to
leave
Los
Angeles,
Тебе
пришлось
покинуть
Лос-Анджелес,
She
found
it
hard
to
say
goodbye
to
her
own
best
friend,
Тебе
было
трудно
попрощаться
со
своим
лучшим
другом,
She
bought
a
clock
on
hollywood
boulevard
the
day
she
left
Ты
купила
часы
на
Голливудском
бульваре
в
день
своего
отъезда,
It
felt
sad,
(it
felt
sad),
it
felt
sad!
Это
было
грустно,
(это
было
грустно),
это
было
грустно!
She
had
to
get
out,
(get
out),
get
out,
(get
out),
get
out,
(get
out)
Тебе
нужно
было
убираться,
(убираться),
убираться,
(убираться),
убираться,
(убираться)
She
looks
confused,
Ты
выглядишь
растерянной,
Flying
over
the
dateline,
Пролетая
над
линией
перемены
дат,
Her
hands
turn
red.
.Cause
the
days
change
at
night,
Твои
руки
краснеют...
Потому
что
дни
меняются
ночью,
Change
in
an
instant,
Меняются
в
одно
мгновение,
The
days
change
at
night,
Дни
меняются
ночью,
Change
in
an
instant,
Меняются
в
одно
мгновение,
The
days
change
at
night,
Дни
меняются
ночью,
Change
in
an
instant
Меняются
в
одно
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Duchac Nommensen, Christine Lee Cervenka
Attention! Feel free to leave feedback.