Lyrics and translation The Brothers Four - Four Strong Winds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Four Strong Winds
Четыре сильных ветра
Four
strong
winds
that
blow
lonely,
Четыре
сильных
ветра,
что
веют
в
одиночестве,
Seven
seas
that
run
high,
Семь
морей,
что
волнуются,
All
those
things
that
don't
change,
Все
эти
вещи,
что
не
меняются,
Come
what
may.
Что
бы
ни
случилось.
But
our
good
times
are
all
gone,
Но
наши
счастливые
дни
прошли,
And
I'm
bound
for
movin'
on.
И
я
должен
двигаться
дальше.
I'll
look
for
you
if
I'm
ever
back
this
way.
Я
буду
искать
тебя,
если
когда-нибудь
вернусь
сюда.
I
think
I'll
go
out
to
Alberta,
Думаю,
я
поеду
в
Альберту,
The
weather's
good
there
in
the
fall.
Там
хорошая
погода
осенью.
I've
got
some
friends
that
I
can
go
to
workin'
for.
У
меня
есть
друзья,
у
которых
я
могу
найти
работу.
Still
I
wish
you'd
change
your
mind,
Всё
же,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
передумала,
If
I
asked
you
one
more
time
Если
бы
я
попросил
тебя
ещё
раз,
But
we've
been
through
that
a
hundred
times
or
more.
Но
мы
проходили
через
это
уже
сотню
раз,
а
то
и
больше.
If
I
get
there
before
the
snow
flies,
Если
я
доберусь
туда
до
того,
как
выпадет
снег,
And
if
things
are
goin'
good.
И
если
всё
будет
хорошо,
You
could
meet
me
if
I
sent
you
down
the
fare,
Ты
могла
бы
приехать
ко
мне,
если
я
вышлю
тебе
денег
на
дорогу,
But
by
then
it
would
be
winter,
nothin'
much
for
you
to
do.
Но
к
тому
времени
будет
зима,
тебе
там
будет
нечем
заняться.
And
those
winds
sure
can
blow
cold
way
out
there.
И
эти
ветра,
конечно,
могут
быть
очень
холодными
там.
Four
strong
winds
that
blow
lonely,
Четыре
сильных
ветра,
что
веют
в
одиночестве,
Seven
seas
that
run
high,
Семь
морей,
что
волнуются,
All
those
things
that
don't
change,
Все
эти
вещи,
что
не
меняются,
Come
what
may.
Что
бы
ни
случилось.
But
our
good
times
are
all
gone,
Но
наши
счастливые
дни
прошли,
And
I'm
bound
for
moving
on.
И
я
должен
двигаться
дальше.
I'll
look
for
you
if
I'm
ever
back
this
way...
Я
буду
искать
тебя,
если
когда-нибудь
вернусь
сюда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyson Ian
Attention! Feel free to leave feedback.