Lyrics and translation The Brothers Four - Superman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Tell
a
story,
Pedro!
Расскажи
историю,
Педро!
Eh
sí,
I
know
a
story
¿eh?
Э,
си,
я
знаю
одну
историю,
э?
About
a
little
fellow
named
Rodriguez
Gonzalez
Про
одного
маленького
парнишку
по
имени
Родригес
Гонсалес
A
little
Swiss
fellow
Маленького
швейцарца
Sí;
that
way
we
don't
offend
nobody
Си;
так
мы
никого
не
обидим
Little
Rodriguez
used
to
work
for
his
mother
and
father
Маленький
Родригес
работал
на
своих
маму
с
папой
There
on
the
Mexican
border
Там,
на
мексиканской
границе
In
a
big
giant
towel
stand
they
used
to
run
there
В
большой
лавке
с
полотенцами,
которую
они
там
держали
(¿A
*towel*
stand,
Señor?)
(Лавка
с
*полотенцами*,
сеньор?)
Not
a
taco
stand?
Не
с
тако?
Sí;
towels,
not
tacos
Си;
полотенца,
не
тако
And
they
had
a
very
good
business,
Señor
И
у
них
были
очень
хорошие
дела,
сеньор
You
see
they
used
to
dry
off
wetbacks
as
they
came
across
the
line
Видите
ли,
они
вытирали
мокрых
спин
нелегалов,
когда
те
переходили
границу
But
little
Rodriguez
loved
most
of
all
to
read
the
comic
books
Но
больше
всего
маленький
Родригес
любил
читать
комиксы
That
the
towels
always
came
packed
in
¿eh?
В
которые
всегда
были
упакованы
полотенца,
э?
Which
is
a
pretty
sneaky
way
of
getting
to
the
subject
of
this
song
Что
довольно
хитрый
способ
подобраться
к
теме
этой
песни
Which
is
comic
books,
not
towels.
Которая
о
комиксах,
а
не
о
полотенцах.
And
little
Rodriguez
used
to
love
to
sing
А
маленький
Родригес
любил
петь
About
his
favorite
comic
book
character
¿eh?
О
своем
любимом
персонаже
комиксов,
э?
Sing
about
him,
Rob!
Спой
о
нем,
Роб!
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(¿¿Superman??)
(Супермен??)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(Brrr-ah-ka!)
(Бррр-а-ка!)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(Ooh-ooh-ha-ha!)
(У-у-ха-ха!)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(Up,
up,
and
away,
Señor!)
(Вверх,
вверх
и
прочь,
сеньор!)
(Piiii...
ntame...
de
colores)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
(Пиии...
раскрась...
меня...
в
цвета)
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(Llaman...
Suuu.per...)
(Зовут...
Сууу.пер...)
(...maaan)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
(...мееен)
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(I
really
wish
you'd
tell
me
what
it
means
in
English)
(Я
очень
хочу,
чтобы
ты
мне
сказал,
что
это
значит
по-английски)
Paint
me
up
in
crazy
colors
so
I
look
like
Superman
Раскрась
меня
в
безумные
цвета,
чтобы
я
был
похож
на
Супермена
(Faster
than
a
speeding
bullet)
(Быстрее
летящей
пули)
Paint
me
up
in
crazy
colors
so
I
look
like
Superman
Раскрась
меня
в
безумные
цвета,
чтобы
я
был
похож
на
Супермена
Is
it
a
bird?
No
no
no!
Это
птица?
Нет,
нет,
нет!
Is
it
a
plane?
No
no
no!
Это
самолет?
Нет,
нет,
нет!
It
is
Superman!
Это
Супермен!
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(All
for
Phillip
Morris)
(Все
ради
Филип
Моррис)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(A
little
softer)
(Немного
тише)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
(Home
in
forty-three)
(Дома
в
сорок
три)
Pintame
de
colores
porque
me
llaman
Superman
Раскрась
меня
в
яркие
цвета,
ведь
меня
зовут
Супермен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Hammond, Chad Fischer, Timothy Bright, Chris Link
Attention! Feel free to leave feedback.