Lyrics and translation The Brothers Four - The Fox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
fox
went
out
to
the
chase
one
night
Вышла
лиса
на
охоту
темной
ночкой,
Prayed
to
the
moon
to
give
him
light
Помолилась
луне,
чтоб
светила
ей,
He
had
many
a
mile
to
go
that
night
Много
миль
ей
пройти
в
эту
ночь,
Before
he
reached
the
town-o,
town-o
town-o,
Пока
не
достигнет
городка,
городка,
городка,
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town.
Много
миль
ей
пройти
в
эту
ночь,
пока
не
достигнет
городка.
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town.
Много
миль
ей
пройти
в
эту
ночь,
пока
не
достигнет
городка.
He
ran
'til
he
came
to
a
great
big
pen
Бежала
она,
пока
не
увидела
большой
загон,
Where
the
ducks
and
the
geese
were
kept
there
in
Где
утки
и
гуси
жили,
Said
a
couple
of
you
gonna
grease
my
chin
Сказала:
«Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок»,
Before
I
leave
this
town
o,
town
o,
town
o
Прежде
чем
я
покину
этот
городок,
городок,
городок,
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town.
Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
прежде
чем
я
покину
этот
городок.
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town.
Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
прежде
чем
я
покину
этот
городок.
He
grabbed
the
grey
goose
by
the
neck
Схватила
она
серого
гуся
за
шею,
Throwed
a
duck
across
his
back
Закинула
утку
на
спину,
He
didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ей
было
все
равно
на
кряканье,
кря-кря-кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
на
лапки,
болтающиеся
вниз,
вниз,
вниз,
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ей
было
все
равно
на
кряканье,
кря-кря-кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
на
лапки,
болтающиеся
вниз,
вниз,
вниз,
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ей
было
все
равно
на
кряканье,
кря-кря-кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o.
И
на
лапки,
болтающиеся
вниз,
вниз,
вниз.
Old
mother
Flipper
Flapper
jumped
out
of
bed
Старая
матушка
Хлопушка
вскочила
с
постели,
Out
of
the
window
she
cocked
her
head
Высунула
голову
в
окно,
Cryin'
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Крича:
«Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал»,
And
the
fox
is
on
the
town-o,
town-o,
town-o
И
лиса
в
городке,
городке,
городке,
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
И
лиса
в
городке,
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o.
И
лиса
в
городке.
Well,
the
fox
he
came
to
his
own
den
Ну,
лиса
пришла
в
свою
нору,
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
Там
были
лисята,
восемь,
девять,
десять,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорят:
«Папа,
тебе
лучше
вернуться
туда
снова»,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town-o,
town-o,
town-o
Потому
что
это,
должно
быть,
прекрасный
городок,
городок,
городок,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорят:
«Папа,
тебе
лучше
вернуться
туда
снова»,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Потому
что
это,
должно
быть,
прекрасный
городок,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорят:
«Папа,
тебе
лучше
вернуться
туда
снова»,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town.
Потому
что
это,
должно
быть,
прекрасный
городок.
Well,
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Ну,
лис
и
его
жена,
без
всякой
борьбы,
Cut
up
the
goose
with
a
carving
knife
Разрезали
гуся
разделочным
ножом,
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones-o,
bones-o,
bones-o
И
лисята
грызли
косточки,
косточки,
косточки,
Never
had
such
a
supper
in
their
life
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
И
лисята
грызли
косточки,
Never
had
such
a
supper
in
their
life
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones...
И
лисята
грызли
косточки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Seeger, Fred Hellerman, Ronnie Gilbert, Lee Hays
Attention! Feel free to leave feedback.