Lyrics and translation The Brothers Four - Where Have All The Flowers Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Have All The Flowers Gone
Where Have All The Flowers Gone
Liujarihim,
qoldat
tu
zohiru
ma
fihim
Reassure
me
now,
where
there
are
no
more
smiles
Pabadautu
shakhson
a-khar,
kai
atafa-khar
For
I
see
someone
else,
who
gazes
longingly
Wa
zonan
tu
ana,
anni
bizalika
huztu
ghina
And
I
think
that
I,
will
find
a
happiness
like
this
Fawajad
tu
anni
kha-sir,
fatilka
mazohir
For
I
found
that
I
am
rich,
in
wealth
it
is
like
this
La
la
La
nahtajul
ma-la
Kai
nazdada
jama-la
Jauharna
huna
Fi
qalbi
talala
La
la
We
don't
need
wealth
When
we
have
added
richness
We
have
it
here
It
gleams
in
our
hearts
La
la
Nurdhin
nasi
bima-la
Nardhohu
la
na
ha-la
Za-ka
jamaluna
Yasmu
yataa'la
La
la
We
enlighten
people
with
wealth
We
tend
to
it
not
to
decrease
our
wealth
Our
richness
will
increase
Our
hearts
rise
as
one
Oh
Wo
Oh
Kun
anta
tazdada
jamala
Oh
Wo
Oh
May
you
increase
in
richness
Attaqabbalhum,
anna-su
lastu
qalliduhum
Illa
bima
yurdhi-ni,
kai
urdhi-ni
Accept
them,
people
are
not
clever
except
For
what
pleases
me,
for
what
pleases
me
Sa
akunu
ana,
mithli
tamaman
hazana
Fakona
a'ti
takfini,
za-ka
yaqi-ni
I
will
be
I,
like
a
precious
treasure
Please
grant
me
my
wish,
my
certainty
is
this
La
la
La
nahtajul
ma-la
Kai
nazdada
jama-la
Jauharna
huna
Fi
qalbi
talala
La
la
We
don't
need
wealth
When
we
have
added
richness
We
have
it
here
It
gleams
in
our
hearts
La
la
Nurdhin
nasi
bima-la
Nardhohu
la
na
ha-la
Za-ka
jamaluna
Yasmu
yataa'la
La
la
We
enlighten
people
with
wealth
We
tend
to
it
not
to
decrease
our
wealth
Our
richness
will
increase
Our
hearts
rise
as
one
Oh
Wo
Oh
Kun
anta
tazdada
jamala
Oh
Wo
Oh
May
you
increase
in
richness
Saakunu
ana,
man
ardho
ana,
lan
asa'
la
liri
dhohum
Waakunu
ana,
ma
ahwa
ana,
ma-li
wama
liridhohum
For
I
will
be,
who
I
please
I
won't
ask
for
their
pleasure
And
I
will
be,
how
I
love
I
won't
think
of
them
Saakunu
ana,
man
ardho
ana,
lan
asa'
la
liri
dhohum
Waakunu
ana,
ma
ahwa
ana,
lan
ardho
ana
biridhohum
For
I
will
be,
who
I
please
I
won't
ask
for
their
pleasure
And
I
will
be,
how
I
love
I
won't
think
of
them
La
la
La
nahtajul
ma-la
Kai
nazdada
jama-la
Jauharna
huna
Fi
qalbi
talala
La
la
We
don't
need
wealth
When
we
have
added
richness
We
have
it
here
It
gleams
in
our
hearts
La
la
Nurdhin
nasi
bima-la
Nardhohu
la
na
ha-la
Za-ka
jamaluna
Yasmu
yataa'la
La
la
We
enlighten
people
with
wealth
We
tend
to
it
not
to
decrease
our
wealth
Our
richness
will
increase
Our
hearts
rise
as
one
Oh
Wo
Oh
Kun
anta
tazdada
jamala
Oh
Wo
Oh
May
you
increase
in
richness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seeger Peter
Attention! Feel free to leave feedback.