Lyrics and translation Bruxo 021 - A Braba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
chega
chama
a
atenção
Куда
ни
придёт,
привлекает
внимание,
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
порода,
пацаны
чёрные
пояса.
Todo
de
Nike
com
o
tênis
de
mil
Весь
в
Nike,
кроссы
за
штуку
баксов,
No
baile
a
tropa
é
imã
de
buceta
На
тусе
банда
- магнит
для
кисок.
Onde
chega
sempre
para
tudo
Куда
ни
придёт,
всё
останавливается,
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
порода,
пацаны
чёрные
пояса.
A
tropa
forte
elas
para
do
lado
Банда
сильная,
они
останавливаются
рядом,
Pra
instigar
jogando
a
noite
inteira
Чтобы
зажечь,
отрываясь
всю
ночь.
Corte
na
régua
ando
sempre
trajado
Чётко
одет,
всегда
стильный,
Muito
calmo
nóis
mantém
posturado
Очень
спокойный,
держимся
сдержанно.
Quando
essa
bitch
passou
do
meu
lado
Когда
эта
сучка
прошла
мимо
меня,
Sentiu
o
cheiro
do
meu
importado
Почувствовала
запах
моей
тачки.
Paco
Rabbane
eu
tô
portando
os
Paco
Paco
Rabanne
на
мне,
золото
массивное,
Ouro
maciço,
pescoço
pesado
Шея
оттягивает,
тяжёлая.
Quer
brotar
na
base
te
boto
de
quatro
Хочешь,
чтобы
выстрелил?
Поставлю
тебя
раком,
Só
tapa
na
raba,
ela
gosta
de
fato
Только
шлёпаю
по
заднице,
ей
это
нравится.
Peguei
a
braba
lá
no
Mandela
Подцепил
стерву
там,
в
Манделе,
Fumei
com
os
manos
na
ponte
amarela
Курнул
с
братками
на
жёлтом
мосту.
Saudade
quando
imbicava
com
os
cria
Ностальгия
по
тем
временам,
когда
курил
с
пацанами,
Antares
era
o
melhor
baile
de
favela
Антарес
был
лучшей
тусовкой
в
фавелах.
Vida
real
não
é
de
novela
Реальная
жизнь
- не
сериал,
Nóis
é
da
paz,
mas
não
foge
da
guerra
Мы
за
мир,
но
от
войны
не
бежим.
Sinto
falta
dos
irmão
que
se
foi
Скучаю
по
братьям,
которых
больше
нет,
Quem
tá
privado
liberdade
eterna
Кто
лишился
свободы
навсегда.
Peita
o
bruxo
você
tá
maluco
Вызываешь
Колдуна?
Ты
чокнутый,
Acha
que
é
bandido
porque
fuma
erva
Думаешь,
ты
бандит,
потому
что
куришь
травку?
De
onde
eu
venho
os
menor
são
raiz
Откуда
я
родом,
пацаны
- настоящие,
De
onde
tu
vem
os
menor
são
Nutella
Откуда
ты
родом,
пацаны
- Nutella.
Brota
aqui
no
labirinto
Появляйся
здесь,
в
Лабиринте,
Você
vai
ficar
perdido
Ты
потеряешься.
Se
passar
da
barricada
Если
пройдёшь
баррикады,
Liga
o
alerta,
abaixa
o
vidro
Включи
аварийку,
опусти
стекло.
Arma
diferenciada
mais
de
25
tipo
Оружие
разное,
больше
25
видов,
Droga
só
selecionada,
mais
de
25
kilo
Наркотики
только
отборные,
больше
25
кило,
Vida
curta
e
complicada
já
foi
25
amigos
Жизнь
короткая
и
сложная,
уже
25
друзей
ушли,
Se
tentar
com
a
minha
tropa
você
vai
ficar
fudido
Если
свяжешься
с
моей
бандой,
тебе
крышка.
No
estúdio
internado,
trabalhando
pra
fazer
bonito
На
студии
засел,
работаю,
чтобы
было
красиво.
Vocês
desacreditaram,
sinto
pena
foram
iludidos
Вы
не
верили,
мне
жаль,
вас
обманули.
Tipo
Gabigol
no
ataque,
mano
eu
sou
um
cara
decisivo
Как
Габигол
в
атаке,
я
решающий
чувак,
Viciante
como
crack,
flow
que
gruda
igual
adesivo
Вызываю
привыкание,
как
крэк,
мой
флоу
липнет,
как
наклейка.
Vou
dar
zara
pra
essa
bitch
Затарюсь
для
этой
сучки,
20g
de
haxixe
eu
vou
chupar
a
pussy
dela
20
грамм
гашиша,
буду
лизать
её
киску.
Assistindo
Netflix
ela
é
muito
bipolar
Смотрит
Netflix,
она
такая
биполярная,
Tá
feliz
depois
tá
triste,
pra
você
se
animar
То
счастливая,
то
грустная.
Чтобы
ты
повеселилась,
Toma
100
notas
de
20
fumo
um
beck
pra
acalmar
Возьми
100
купюр
по
20,
выкури
косяк,
чтобы
успокоиться.
Na
minha
blunt
é
take
it
easy,
a
melhor
do
jacaré
В
моей
бланте
- Take
it
easy,
лучшая
в
Жакаре,
Tá
no
pontilhão
de
15,
fumo
um
beck
pra
acalmar
На
мосту
15-го,
курю
косяк,
чтобы
успокоиться.
A
minha
blunt
é
take
it
easy,
a
melhor
do
jacaré
В
моей
бланте
- Take
it
easy,
лучшая
в
Жакаре,
Tá
no
pontilhão
de
15
На
мосту
15-го.
Bitch,
bitch,
chapada
de
molly
Сучка,
сучка,
пощёчина
молли,
Balão
sobe
sua
bunda
desce
e
sobe
Шарик
взлетает,
твоя
задница
опускается
и
поднимается,
Click-clack
destravei
meu
porte
Щёлк-щёлк,
снял
с
предохранителя
ствол,
Pra
matar
X-9
igual
o
69
Чтобы
убивать
стукачей,
как
69.
Fuck
hater
eu
vou
comprar
um
Porsche
К
чёрту
хейтеров,
куплю
себе
Porsche,
Faço
grana
sem
assaltar
carro
forte
Зарабатываю
деньги,
не
грабя
инкассаторов.
Sua
inveja
tá
me
dando
Ibope
Ваша
зависть
делает
мне
пиар,
Juliet,
mas
não
sou
ciclope
Джульетта,
но
я
не
циклоп.
Onde
chega
chama
a
atenção
Куда
ни
придёт,
привлекает
внимание,
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
порода,
пацаны
чёрные
пояса.
Todo
de
Nike
com
o
tênis
de
mil
Весь
в
Nike,
кроссы
за
штуку
баксов,
No
baile
a
tropa
é
imã
de
buceta
На
тусе
банда
- магнит
для
кисок.
Onde
chega
sempre
para
tudo
Куда
ни
придёт,
всё
останавливается,
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
порода,
пацаны
чёрные
пояса.
A
tropa
forte
elas
param
do
lado
Банда
сильная,
они
останавливаются
рядом,
Pra
instigar
jogando
a
noite
inteira
Чтобы
зажечь,
отрываясь
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Bruxo
Attention! Feel free to leave feedback.