The Bryan Ferry Orchestra - Do the Strand - translation of the lyrics into German

Do the Strand - The Bryan Ferry Orchestratranslation in German




Do the Strand
Do the Strand
There's a new sensation, a fabulous creation
Es gibt eine neue Sensation, eine fabelhafte Kreation
A danceable solution to teenage revolution
Eine tanzbare Lösung für die Teenager-Revolution
Do the Strand love when you feel love
Mach den Strand, meine Liebe, wenn du Liebe spürst
It's the new way and that's why we say
Es ist der neue Weg, und deshalb sagen wir
Do the Strand
Mach den Strand
Do it on the tables, Quaglino's place or Mabel's
Mach es auf den Tischen, bei Quaglino oder Mabel's
Slow and gentle, sentimental
Langsam und sanft, sentimental
All styles served here, Louis Seize he prefer
Alle Stile werden hier geboten, Louis Seize bevorzugt
Laissez-faire Le Strand
Laissez-faire Le Strand
Tired of the tango, fed up with fandango
Müde vom Tango, genug vom Fandango
Dance on moonbeams and slide on rainbows
Tanze auf Mondstrahlen und gleite auf Regenbögen
In furs or blue jeans, you know what I mean
In Pelz oder Blue Jeans, du weißt, was ich meine
Do the Strand
Mach den Strand
Had your fill of Quadrilles, the Madison and cheap thrills
Genug von Quadrillen, dem Madison und billigem Nervenkitzel
Bored with the Beguine, the samba isn't your scene
Gelangweilt vom Beguine, der Samba ist nicht deine Szene
They're playing our tune by the pale moon
Sie spielen unsere Melodie beim fahlen Mond
We're incognito down the Lido
Wir sind inkognito unten am Lido
And we like the Strand
Und wir mögen den Strand
Arabs at oasis, Eskimos and Chinese
Araber in der Oase, Eskimos und Chinesen
If you feel blue, look through Who's Who
Wenn du dich schlecht fühlst, schau ins Who's Who
See La Goulue and Nijinsky
Sieh La Goulue und Nijinsky
Do the Strandski
Mach den Strandski
Weary of the waltz
Müde vom Walzer
And mashed potato schmaltz
Und Kartoffelbrei-Schmalz
Rhododendron is a nice flower
Rhododendron ist eine schöne Blume
Evergreen it lasts forever
Immergrün, es hält für immer
But it can't beat Strand power
Aber es kann die Strand-Power nicht übertreffen
The Sphinx and Mona Lisa
Die Sphinx und Mona Lisa
Lolita and Guernica
Lolita und Guernica
Did the Strand
Machten den Strand





Writer(s): Bryan Ferry


Attention! Feel free to leave feedback.