The Buttress - Aesthetic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Buttress - Aesthetic




Aesthetic
Эстетика
My constitution is empty
Моя сущность пуста,
I am merely an aesthetic
Я всего лишь эстетика,
An idea of something
Идея чего-то,
Like motion
Как движение,
Kinesthetic
Кинестетика.
From my platform where I sit
Со своего пьедестала, где я сижу,
Chained
Скованный,
I address the senate
Я обращаюсь к сенату.
Weeping, gnashing teeth
Плач, скрежет зубов,
Spotlit, spectacle
В свете софитов, зрелище.
Unrepentant
Нераскаянный.
Wait, you felt that too?
Постой, ты тоже это почувствовала?
I thought only I could see 'em
Я думал, только я их вижу,
The birds of prey that circle overhead like demon beings
Этих хищных птиц, что кружат надо мной, словно демоны.
Trapped in a dream, within a dream
В ловушке сна, во сне,
Within a dream, within a Halloween dream (spooky)
Во сне, в хэллоуинском сне (жутко).
Represented only by Aesthetic - like a movie screen
Представленный лишь Эстетикой - как киноэкран.
2D, Space Jam, Mass shooting, 8chan
2D, Космический джем, Массовый расстрел, 8чан.
Yea I got jokes
Да, у меня есть шутки.
I'm so goofy
Я такой глупый.
Do the most
Вытворяю всякое.
Looney Tune a ghost (ghost)
Призрак мультяшки (призрак).
Picking toads with Mickey
Собираю жаб с Микки,
Licking sticky notes
Лижу стикеры.
Eyes like pizza pies
Глаза как пицца,
Under moon
Под луной.
Crying out to god like -
Взываю к богу:
"Where do bad folks go when they die?
"Куда попадают плохие люди после смерти?
They don't go to heaven where the angels fly
Они не попадают в рай, где летают ангелы,
They go to the fiery fire & fry
Они горят в адском огне.
Draw straws with Nostradamus, waiting for me to show up (partytime)
Тянут жребий с Нострадамусом, ждут моего появления (вечеринка).
Oh, I tremble
О, я дрожу.
I am just aesthetic
Я всего лишь эстетика.
If you strip me of my image then there'd be nothing left
Если лишить меня моего образа, ничего не останется.
What's my likeness? Can you guess?
На кого я похож? Можешь угадать?
In whose image was I fashioned?
По чьему образу я создан?
Perhaps what I represent surpasses all logic or ration (False idol)
Возможно, то, что я представляю, превосходит всякую логику и разум (Ложный идол).
I've such sights to show you
Я могу показать тебе такое...
Electric, prophetic
Электрическое, пророческое.
Feel my pain, taste my pleasures
Почувствуй мою боль, вкуси мои удовольствия.
They cannot be named or measured
Их невозможно назвать или измерить.
Again I ask -
Снова спрашиваю -
What's my likeness, can you guess?
На кого я похож? Можешь угадать?
In whose image was I fashioned after?
По чьему образу я создан?
Try your best
Попробуй.
Just follow sounds of laughter and the stench of death
Просто следуй за звуками смеха и запахом смерти.
Oh, my time is running out
О, мое время истекает,
And my image still as hollow as these words that fall from mouth
А мой образ все так же пуст, как и эти слова, слетающие с моих уст.
Between two pillars, stand like Samson
Стою между двух столбов, как Самсон,
My eyes from me they gouged
Мои глаза вырваны,
So now I enter into final act to perform for my final crowd
И теперь я вступаю в финальный акт, чтобы выступить перед последней толпой.
Though you've taken my sight, I'm still one for those who behold me
Хотя вы лишили меня зрения, я все еще существую для тех, кто видит меня.
And though I've no body, yours will grow decrepit and old
И хотя у меня нет тела, ваше тело состарится и одряхлеет,
While my aesthetic lives forever
В то время как моя эстетика будет жить вечно.
Amen, with no beginning or end to tell
Аминь, без начала и конца.
Made in my own image
Созданный по своему образу,
Portrait of an artist
Портрет художника,
Likeness of my own self
Подобие самого себя.
I'll see you all in hell!
Увидимся в аду!





Writer(s): Bethany Schmitt


Attention! Feel free to leave feedback.