Lyrics and translation The Byrds - John Riley (stereo)
Fair
young
maid
Прекрасная
молодая
горничная.
All
in
her
garden
Все
в
ее
саду.
Strange
young
man
Странный
молодой
человек.
Came
riding
by
Я
проезжал
мимо.
Saying,
"Fair
young
maid
Говорю:
"прекрасная
молодая
горничная!
Will
you
marry
me?"
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?"
This
then,
sir,
was
her
reply
Тогда,
сэр,
это
был
ее
ответ.
"Oh,
no,
kind
sir,
I
cannot
marry
thee
"О,
нет,
добрый
сэр,
я
не
могу
жениться
на
тебе.
For
I've
a
love
who
sails
the
deep
salt
sea
Ведь
у
меня
есть
любовь,
которая
плывет
по
глубокому
соленому
морю.
Though
he's
been
gone
these
seven
years
Хотя
его
не
было
уже
семь
лет.
Still
no
man
shall
marry
me"
Ни
один
мужчина
не
женится
на
мне".
"What
if
he's
died,
all
in
some
battle
slain?
"Что,
если
он
умер,
все
в
какой-то
битве,
убитый?
Or
if
he's
drownded
in
the
deep
salt
sea?
Или
если
он
утонул
в
глубоком
соленом
море?
What
if
he's
found
some
other
love
Что,
если
он
нашел
другую
любовь?
He
and
his
love
both
married
be?"
Он
и
его
любовь
оба
женаты?"
"If
he's
found
some
other
love
"Если
он
нашел
другую
любовь
...
He
and
his
new
love
both
married
be
Он
и
его
новая
любовь
оба
женаты.
I
wish
them
health
and
happiness
Желаю
им
здоровья
и
счастья.
Where
they
now
dwell
far
across
the
sea"
Там,
где
они
теперь
живут
далеко
за
морем".
He
picked
her
up
Он
подобрал
ее.
All
in
his
arms
Все
в
его
объятиях.
And
kisses
gave
her
И
поцелуи
подарили
ей
...
One,
two,
and
three
Раз,
два
и
три.
Saying,
"Weep
no
more,
my
own
true
love
Говорю:
"больше
не
плачь,
моя
настоящая
любовь.
I
am
your
long-lost
John
Riley"
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли".
Saying,
"Weep
no
more,
my
own
true
love
Говорю:
"больше
не
плачь,
моя
настоящая
любовь.
For
I'm
your
long-lost
John
Riley"
Ведь
я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICKY NEFF, BOB GIBSON
Attention! Feel free to leave feedback.