Lyrics and translation The Byrds - Mind Gardens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
there
was
a
garden
Когда-то
давно
был
сад.
On
a
high
hill
На
высоком
холме.
Green
and
blossomin′
'round
against
the
sea
Зеленый
и
цветущий
на
фоне
моря.
And
there
the
sun
came
И
вот
солнце
взошло.
And
the
rain
pourin′
down
И
дождь
льет
вниз.
Garden
grew
and
flourished
Сад
рос
и
расцветал.
And
splattered
bits
of
color
on
the
ground
И
разбрызганные
кусочки
цвета
на
земле.
And
it
took
shape
and
symmetry
И
она
приняла
форму
и
симметрию.
And
all
of
life
around
И
всю
жизнь
вокруг
...
But
there
came
winds
Но
пришли
ветра.
Driven
and
howling,
there
came
snow
Гонимый
и
воющий,
пошел
снег.
And
I
feared
for
the
garden
И
я
боялся
за
сад.
So
I
built
a
wall
Поэтому
я
построил
стену.
And
I
built
another
and
roofed
it
over
И
я
построил
еще
один
и
покрыл
его
Thick
and
strong
Толстой
и
сильной
крышей.
And
kept
it
from
the
slings
and
arrows
of
outrageous
fortune
И
держал
его
от
строп
и
стрел
возмутительной
удачи.
The
killing
cold
could
not
get
in
Смертельный
холод
не
мог
войти.
But
when
the
sun
came
Но
когда
взошло
солнце
...
And
the
gentle
rain
of
spring
И
нежный
весенний
дождь.
They
could
not
reach
the
garden
behind
those
walls
Они
не
могли
дотянуться
до
сада
за
этими
стенами.
It
would
have
died
Она
бы
умерла.
Safely,
securely
died
В
безопасности,
в
безопасности
умер.
But
as
I
longed
and
as
I
learned
Но
как
я
тоскую
и
как
я
узнал
...
I
tore
the
walls
all
down
Я
разрушил
все
стены.
The
garden
still
lives
Сад
все
еще
живет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID CROSBY
Attention! Feel free to leave feedback.