Lyrics and translation The Byrds - My Back Pages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Back Pages
Мои прошлые страницы
Crimson
flames
tied
through
my
years
Багряное
пламя
полыхало
сквозь
мои
годы,
Flowing
high
and
mighty
trapped
Высоко
вздымаясь
и
могуче
пленяя,
Countless
fire
and
flaming
roads
Бесчисленные
огненные
и
пылающие
дороги,
Using
ideas
as
my
maps
Идеи
моими
картами
были,
"We'll
meet
on
edges,
soon",
said
I
"Мы
встретимся
на
краю,
скоро",
- говорил
я,
Proud
'neath
heated
brow
Гордый,
под
пылающим
челом,
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Ах,
но
я
был
таким
старым
тогда,
I'm
younger
than
that
now
Я
моложе,
чем
сейчас.
Half-wracked
prejudice
leaped
forth
Полуразрушенные
предрассудки
вырвались
наружу,
"Rip
down
all
hate",
I
screamed
"Долой
всю
ненависть!",
- кричал
я,
Lies
that
life
is
black
and
white
Ложь,
что
жизнь
черно-белая,
Spoke
from
my
skull,
I
dreamed
Из
моего
черепа
говорила,
я
мечтал,
Romantic
flanks
of
musketeers
Романтические
фланги
мушкетеров,
Foundationed
deep,
somehow
Глубоко
заложены,
почему-то,
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Ах,
но
я
был
таким
старым
тогда,
I'm
younger
than
that
now
Я
моложе,
чем
сейчас.
In
a
soldier's
stance
I
aimed
my
hand
В
солдатской
стойке
я
направил
свою
руку,
At
the
mongrel
dogs
who
teach
На
дворняг,
которые
учат,
Fearing
not
I'd
become
my
enemy
Не
боясь,
что
стану
своим
врагом,
In
the
instant
that
I
preach
В
тот
момент,
когда
я
проповедую,
Sisters
fled
by
confusion
boats
Сестры
спасались
на
лодках
замешательства,
Mutiny
from
stern
to
bow
Мятеж
от
кормы
до
носа,
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Ах,
но
я
был
таким
старым
тогда,
I'm
younger
than
that
now
Я
моложе,
чем
сейчас.
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Ах,
но
я
был
таким
старым
тогда,
I'm
younger
than
that
now
Я
моложе,
чем
сейчас.
My
guard
stood
hard
when
abstract
threats
Моя
охрана
стояла
крепко,
когда
абстрактные
угрозы,
Too
noble
to
neglect
Слишком
благородные,
чтобы
пренебрегать
ими,
Deceived
me
into
thinking
Обманули
меня,
заставив
думать,
I
had
something
to
protect
Что
у
меня
есть
что
защищать,
Good
and
bad,
I
define
these
terms
Добро
и
зло,
я
определяю
эти
термины,
Quite
clear,
no
doubt,
somehow
Вполне
ясно,
без
сомнения,
почему-то,
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Ах,
но
я
был
таким
старым
тогда,
I'm
younger
than
that
now
Я
моложе,
чем
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.