Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Hundred Years From Now (master take)
Сто лет спустя (основная версия)
One
hundred
years
from
this
day
Сто
лет
с
этого
дня
пройдёт,
Will
the
people
still
feel
this
way?
Но
люди
поймут
или
нет?
Still
say
the
things
that
they're
saying
right
now
Скажут
ли
то
же,
что
говорят
сейчас.
Everyone
said
I'd
hurt
you
Все
твердили,
что
я
раню,
They
said
that
I'd
desert
you
Что
тебя
я
покину,
If
I
go
away,
you
know
I'm
gonna
get
back
somehow
Но
если
уйду,
то
всё
равно
вернусь
к
тебе.
Nobody
knows
what
kind
of
trouble
we're
in
Никто
не
знает,
в
какой
опасности
мы,
Nobody
seems
to
think
it
all
might
happen
again
Никто
не
верит,
что
это
вновь
повторится.
One
hundred
years
from
this
time
Через
сто
лет
настанет
срок,
Would
anybody
change
their
minds?
Пересмотрят
ли
свой
порог?
And
find
out
one
thing
or
two
about
life
И
хоть
чему-то
научатся
в
жизни.
But
people
are
always
talking
Но
люди
всё
твердят
и
твердят,
You
know
they're
always
talking
Знаешь,
их
бред
не
унять,
Everybody's
so
wrong
that
I
know
it's
gonna
work
out
right
Все
так
неправы,
что
верю
— всё
будет
хорошо.
Nobody
knows
what
kind
of
trouble
we're
in
Никто
не
знает,
в
какой
опасности
мы,
Nobody
seems
to
think
it
all
might
happen
again
Никто
не
верит,
что
это
вновь
повторится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gram Parsons
Attention! Feel free to leave feedback.