Lyrics and translation The Byrds - Pretty Boy Floyd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Boy Floyd
Красавчик Флойд
Well
gather
'round
me
children
Дорогая,
соберись
вокруг
меня,
детвора,
A
story
I
will
tell
Историю
я
расскажу
одну.
About
Pretty
Boy
Floyd,
the
outlaw
О
Красавчике
Флойде,
разбойнике,
Oklahoma
knew
him
well
В
Оклахоме
его
знали
все
вокруг.
It
was
in
the
town
of
Shawnee
В
городке
Шоуни,
On
a
Saturday
afternoon
В
субботний
день,
His
wife
beside
him
in
a
wagon
С
женой
в
повозке,
As
into
town
they
rode
Въехал
он
в
город.
And
along
come
a
deputy
sheriff
И
тут
шериф-помощник,
In
a
manner
rather
rude
Грубый
и
наглый,
Using
vulgar
words
of
language
Словами
похабными,
His
wife,
she
overheard
Оскорбил
его
жену.
And
Pretty
Boy
grabbed
a
long
chain
Флойд
схватил
цепь,
The
deputy
grabbed
a
gun
Шериф
- пистолет.
And
in
the
fight
that
followed
В
завязавшейся
драке,
He
laid
that
deputy
down
Шериф
был
убит.
Then
he
ran
through
the
trees
and
bushes
Флойд
скрылся
в
лесу,
And
lived
a
life
of
shame
И
стал
жить
в
стыду,
Every
crime
in
Oklahoma
Каждое
преступление
в
Оклахоме,
Was
added
to
his
name
Приписывали
ему.
He
ran
through
the
trees
and
bushes
Он
бежал
сквозь
леса
и
кусты,
On
the
Canadian
River
shore
Вдоль
реки
Канейдиан,
And
many
a-starving
farmer
И
многие
голодные
фермеры,
Opened
up
his
door
Открывали
ему
свои
двери.
It
was
in
Oklahoma
City
В
Оклахома-Сити,
It
was
on
a
Christmas
day
В
рождественский
день,
A
whole
carload
of
groceries
Целую
машину
с
продуктами,
With
a
letter
that
did
say
Он
прислал
с
запиской:
"You
say
that
I'm
an
outlaw
"Вы
говорите,
что
я
преступник,
You
say
that
I'm
a
thief
Вы
говорите,
что
я
вор,
Well,
here's
a
Christmas
dinner
Но
вот
рождественский
ужин,
For
the
families
on
relief"
Для
нуждающихся
семей."
As
through
this
life
you
travel
Путешествуя
по
жизни,
You'll
meet
some
funny
men
Ты
встретишь
разных
людей,
Some'll
rob
you
with
a
six-gun
Кто-то
ограбит
тебя
револьвером,
And
some
with
a
fountain
pen
А
кто-то
- авторучкой
своей.
As
through
this
life
you
ramble
Скитаясь
по
жизни,
As
through
this
life
you
roam
Блуждая
по
свету,
You'll
never
see
an
outlaw
Ты
никогда
не
увидишь,
Take
a
family
from
their
home
Чтобы
бандит
лишил
семью
крова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WOODY GUTHRIE
Attention! Feel free to leave feedback.