The B-52's - Cosmic Thing (Live At the Pavillion, The Woodlands, TX, 1990) - translation of the lyrics into German




Cosmic Thing (Live At the Pavillion, The Woodlands, TX, 1990)
Kosmische Sache (Live im Pavillion, The Woodlands, TX, 1990)
Gyrate it till you had your fill
Dreh dich, bis du genug hast
Just like a pneumatic drill
Genau wie ein Presslufthammer
Don't let it go down the drain
Lass es nicht den Bach runtergehen
Ya better hop on the cosmic wagontrain!
Du steigst besser auf den kosmischen Planwagen!
Cosmic! Cosmic!
Kosmisch! Kosmisch!
I was havin' this out-of-body experience
Ich hatte diese außerkörperliche Erfahrung
Saw these cosmic beings
Sah diese kosmischen Wesen
Everywhere I went up there, they were shakin' their cosmic things
Überall, wo ich da oben hinkam, schüttelten sie ihre kosmischen Dinger
Like someone gave ya a wild goose, or a freight train with
Als hätte dir jemand eine Wildgans geschenkt, oder einen Güterzug mit
A loose caboose
einem lockeren Schlusswagen
You better shake your... honeybuns! Shake your honeybuns!
Du schüttelst besser deine... Honigbrötchen! Schüttle deine Honigbrötchen!
Shake it till the butter melts, shake it till the butter melts
Schüttle es, bis die Butter schmilzt, schüttle es, bis die Butter schmilzt
Shake that cosmic thing, shake that thing, shake it, ohhhh yeah!
Schüttle dieses kosmische Ding, schüttle das Ding, schüttle es, ohhhh yeah!
Shake that thing all night long, shake it man you can't go wrong
Schüttle das Ding die ganze Nacht, schüttle es, du kannst nichts falsch machen
Don't let it rest on the President's desk, rock the house!
Lass es nicht auf dem Schreibtisch des Präsidenten ruhen, rock das Haus!
Cosmic! Wooooo! Cosmic!
Kosmisch! Wooooo! Kosmisch!
I don't need no earthquake, don't need no tidal wave!
Ich brauch' kein Erdbeben, brauch' keine Flutwelle!
Till night falls and day breaks, gonna shake, shake, shake!
Bis die Nacht anbricht und der Tag erwacht, werd' schütteln, schütteln, schütteln!
Shake! Cosmic thang! Shake that thang! Wooo! Yeah!
Schüttle! Kosmisches Ding! Schüttle das Ding! Wooo! Yeah!
Like someone gave ya a wild goose, or a freight train with
Als hätte dir jemand eine Wildgans geschenkt, oder einen Güterzug mit
A loose caboose, ya better shake your... honeybuns!
einem lockeren Schlusswagen, du schüttelst besser deine... Honigbrötchen!
Shake those honeybuns!
Schüttle diese Honigbrötchen!
Shake that thing all night long, shake it man, ya can't go wrong
Schüttle das Ding die ganze Nacht, schüttle es, du kannst nichts falsch machen
Rock the house! Rock the house!
Rock das Haus! Rock das Haus!
While cruising through the ionosphere, I saw these alien beings
Während ich durch die Ionosphäre cruiste, sah ich diese außerirdischen Wesen
Everywhere I went up there, they were shakin' their alien things
Überall, wo ich da oben hinkam, schüttelten sie ihre außerirdischen Dinger
I'll give you a genuine faux pearl ring if ya git on up and shake
Ich geb' dir einen echten falschen Perlenring, wenn du aufstehst und
Your... honeybuns! Shake your honeybuns!
deine... Honigbrötchen schüttelst! Schüttle deine Honigbrötchen!
Shake! Don't let it rest on the President's desk, rock the house!
Schüttle! Lass es nicht auf dem Schreibtisch des Präsidenten ruhen, rock das Haus!
Oh yeah! Yeh, yeh, yeh, yeh! Cosmic! Wooo! Shake that thing! Cosmic!
Oh yeah! Yeh, yeh, yeh, yeh! Kosmisch! Wooo! Schüttle das Ding! Kosmisch!





Writer(s): Frederick Schneider, Catherine Pierson, Keith Strickland, Cindy Wilson

The B-52's - Cosmic Thing (30th Anniversary Expanded Edition)
Album
Cosmic Thing (30th Anniversary Expanded Edition)
date of release
27-06-1989


Attention! Feel free to leave feedback.