Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Shack - Remastered Album Version
Liebeshütte - Remastered Album Version
If
you
see
a
faded
sign
at
the
side
of
the
road
that
says
Wenn
du
ein
verblasstes
Schild
am
Straßenrand
siehst,
auf
dem
steht
′15
miles
to
the
love
shack',
love
shack,
yeah,
yeah
"15
Meilen
zur
Liebeshütte",
Liebeshütte,
ja,
ja
I′m
headin'
down
the
Atlanta
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
von
Atlanta
entlang
Lookin'
for
the
love
getaway,
heading
for
the
love
getaway
Suche
den
Liebentrostreff,
fahr
zum
Liebentrostreff
I
got
me
a
car,
it′s
as
big
as
a
whale
Ich
hab
ein
Auto,
groß
wie
ein
Wal
And
we′re
headin'
on
down
to
the
love
shack
Und
wir
fahren
raus
zur
Liebeshütte
I
got
me
a
Chrysler,
it
seats
about
20
Ich
hab
nen
Chrysler,
der
fasst
um
die
Zwanzig
So
hurry
up
and
bring
your
jukebox
money
Also
beeil
dich
und
bring
dein
Jukeboxgeld
The
love
shack
is
a
little
old
place
Die
Liebeshütte
ist
ein
kleiner
alter
Ort
Where
we
can
get
together
Wo
wir
zusammen
sein
können
Love
shack,
baby
Liebeshütte,
Baby
(A
love
shack,
baby)
(Eine
Liebeshütte,
Baby)
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
(Love
baby,
that′s
where
it's
at)
(Liebesbaby,
da
ist
er)
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
(Love
baby,
that′s
where
it's
at)
(Liebesbaby,
da
ist
er)
Sign
says,
′Stay
away
fools
Schild
sagt:
"Bleibt
weg,
ihr
Narren"
'Cause
love
rules
at
the
love
shack'
Denn
Liebe
regiert
in
der
Liebeshütte
Well,
it′s
set
way
back
in
the
middle
of
a
field
Nun,
sie
liegt
weit
hinten
mitten
im
Feld
Just
a
funky
old
shack
and
I
gotta
get
back
Nur
eine
schräge
alte
Hütte
und
ich
muss
zurück
Glitter
on
the
mattress
Glitzer
auf
der
Matratze
Glitter
on
the
highway
Glitzer
auf
der
Landstraße
Glitter
on
the
front
porch
Glitzer
auf
der
Veranda
Glitter
on
the
highway
Glitzer
auf
der
Landstraße
The
love
shack
is
a
little
old
place
Die
Liebeshütte
ist
ein
kleiner
alter
Ort
Where
we
can
get
together
Wo
wir
zusammen
sein
können
Love
shack,
baby
Liebeshütte,
Baby
(Love
shack
baby!)
(Liebeshütte
Baby!)
Love
shack,
that′s
where
it's
at
Liebeshütte,
da
ist
er
Love
shack,
that′s
where
it's
at
Liebeshütte,
da
ist
er
Huggin′
and
a
kissin',
dancin′
and
a
lovin'
Kuscheln
und
Küssen,
Tanzen
und
Lieben
Wearin'
next
to
nothing,
′cause
it′s
hot
as
an
oven
Fast
nichts
an,
denn
es
ist
heiß
wie
ein
Ofen
The
whole
shack
shimmies
Die
ganze
Hütte
wackelt
Yeah,
the
whole
shack
shimmies
Ja,
die
ganze
Hütte
wackelt
The
whole
shack
shimmies
Die
ganze
Hütte
wackelt
When
everybody's
movin′
around
Wenn
sich
alle
drehen
umher
And
around
and
around
and
around
Und
umher
und
umher
und
umher
Everybody's
movin′,
everybody's
groovin′,
baby
Alle
bewegen
sich,
alle
swingen,
Baby
Folks
linin'
up
outside
just
to
get
down
Leute
stellen
sich
draußen
an
zum
Abfeiern
Everybody's
movin′,
everybody′s
groovin',
baby
Alle
bewegen
sich,
alle
swingen,
Baby
Funky
little
shack,
funky
little
shack
Knuffige
kleine
Hütte,
knuffige
kleine
Hütte
Hop
in
my
Chrysler,
it′s
as
big
as
a
whale
Spring
in
meinen
Chrysler,
groß
wie
ein
Wal
And
it's
about
to
set
sail
Und
er
sticht
gleich
in
See
I
got
me
a
car,
it
seats
about
twenty
Ich
hab
ein
Auto,
fasst
um
die
Zwanzig
So
come
on
and
bring
your
jukebox
money
Also
komm
und
bring
dein
Jukeboxgeld
The
love
shack
is
a
little
old
place
Die
Liebeshütte
ist
ein
kleiner
alter
Ort
Where
we
can
get
together
Wo
wir
zusammen
sein
können
Love
shack,
baby
Liebeshütte,
Baby
(A
love
shack,
baby)
(Eine
Liebeshütte,
Baby)
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
(Love
baby,
that′s
where
it's
at,
yeah)
(Liebesbaby,
da
ist
er,
ja)
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
(Love
baby,
that′s
where
it's
at)
(Liebesbaby,
da
ist
er)
Bang,
bang,
bang,
on
the
door,
baby
Bang,
bang,
bang,
an
der
Tür,
Baby
(Knock
a
little
louder
baby)
(Klopf
etwas
lauter,
Baby)
Bang
bang
bang,
on
the
door,
baby
Bang,
bang,
bang,
an
der
Tür,
Baby
(I
can't
hear
you)
(Ich
kann
dich
nicht
hören)
Bang
bang
bang,
on
the
door,
baby
Bang,
bang,
bang,
an
der
Tür,
Baby
(Knock
a
little
louder
sugar)
(Klopf
etwas
lauter,
Süße)
Bang
bang
bang,
on
the
door,
baby
Bang,
bang,
bang,
an
der
Tür,
Baby
(I
can′t
hear
you)
(Ich
kann
dich
nicht
hören)
Bang,
bang,
bang,
on
the
door,
baby
Bang,
bang,
bang,
an
der
Tür,
Baby
(Knock
a
little
louder)
(Klopf
etwas
lauter)
Bang,
bang,
bang,
on
the
door,
baby
Bang,
bang,
bang,
an
der
Tür,
Baby
(On
the
door,
baby!)
(An
der
Tür,
Baby!)
(On
the
door!)
(An
der
Tür!)
(On
the
door,
baby!)
(An
der
Tür,
Baby!)
Bang,
bang,
you′re
what!?
Bang,
bang,
was
willst
du?
Tin
roof,
rusted
Blechdach,
rostig
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
(Love
baby
that's
where
it′s
at,
yeah)
(Liebesbaby
da
ist
er,
ja)
Love
shack,
baby,
love
shack
Liebeshütte,
Baby,
Liebeshütte
(Love
baby,
that's
where
it′s
at)
(Liebesbaby,
da
ist
er)
Love
shack,
baby
love
shack
Liebeshütte,
Baby
Liebeshütte
(Huggin'
and
a
kissin′)
(Kuscheln
und
Küssen)
(Dancin'
and
a
lovin'
at
the
love
shack)
(Tanzen
und
Lieben
in
der
Liebeshütte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Leigh Wilson, Julian Strickland, Catherine E Pierson, Fred Schneider
Attention! Feel free to leave feedback.