The B-52's - Private Idaho (Live 1979 Broadcast Remastered) - translation of the lyrics into German




Private Idaho (Live 1979 Broadcast Remastered)
Private Idaho (Live 1979 Broadcast Remastered)
Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo
Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo Hoo
You're living in your own Private Idaho
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho
Living in your own Private Idaho
Lebst in deinem eigenen Private Idaho
Underground like a wild potato.
Unterirdisch wie eine wilde Kartoffel.
Don't go on the patio.
Geh nicht auf die Terrasse.
Beware of the pool,
Nimm dich vor dem Pool in Acht,
Blue bottomless pool.
Dem blauen bodenlosen Pool.
It leads you straight
Er führt dich direkt
Right throught the gate
Genau durch das Tor
That opens on the pool.
Das sich zum Pool hin öffnet.
You're living in your own Private Idaho.
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho.
You're living in your own Private Idaho.
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho.
Keep off the path, beware of the gate,
Bleib vom Pfad weg, nimm dich vor dem Tor in Acht,
Watch out for signs that say "hidden driveways".
Achte auf Schilder, auf denen "versteckte Einfahrten" steht.
Don't let the chlorine in your eyes
Lass nicht zu, dass das Chlor in deinen Augen
Blind you to the awful surprise
Dich für die schreckliche Überraschung blind macht
That's waitin' for you at
Die auf dich wartet am
The bottom of the bottomless blue blue blue pool.
Grund des bodenlosen blauen, blauen, blauen Pools.
You're livin in your own Private Idaho. Idaho.
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho. Idaho.
You're out of control, the rivers that roll,
Du bist außer Kontrolle, die Flüsse, die rollen,
You fell into the water and down to Idaho.
Du bist ins Wasser gefallen und hinunter nach Idaho.
Get out of that state,
Raus aus diesem Zustand,
Get out of that state you're in.
Raus aus diesem Zustand, in dem du bist.
You better beware.
Du nimmst dich besser in Acht.
You're living in your own Private Idaho.
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho.
You're living in your own Private Idaho.
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho.
Keep off the patio,
Bleib von der Terrasse weg,
Keep off the path.
Bleib vom Pfad weg.
The lawn may be green
Der Rasen mag grün sein
But you better not be seen
Aber du solltest besser nicht gesehen werden
Walkin' through the gate that leads you down,
Wie du durch das Tor gehst, das dich hinunterführt,
Down to a pool fraught with danger
Hinunter zu einem Pool voller Gefahr
Is a pool full of strangers.
Ist ein Pool voller Fremder.
You're living in your own Private Idaho,
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho,
Where do I go from here to a better state than this.
Wohin gehe ich von hier zu einem besseren Zustand als diesem.
Well, don't be blind to the big surprise
Nun, sei nicht blind für die große Überraschung
Swimming round and round like the deadly hand
Die herumschwimmt wie der tödliche Zeiger
Of a radium clock, at the bottom of the pool.
Einer Radiumuhr, am Grund des Pools.
I-I-I-daho
I-I-I-daho
I-I-I-daho
I-I-I-daho
Woah oh oh woah oh oh woah oh oh
Woah oh oh woah oh oh woah oh oh
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Get out of that state
Raus aus diesem Zustand
Get out of that state
Raus aus diesem Zustand
You're living in your own Private Idaho,
Du lebst in deinem eigenen Private Idaho,
Livin in your own Private... Idaho
Lebst in deinem eigenen Privaten... Idaho





Writer(s): Frederick Schneider, Catherine Pierson, Cynthia Wilson, Julian Strickland, Rickey Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.