Lyrics and translation The B-52's - Quiche Lorraine (Live)
This
next
selection
is
about
the
dog
Следующая
подборка
о
собаке.
Who
left
without
even
leaving
a
note.
Который
ушел,
даже
не
оставив
записки.
The
skies
are
charcoal
grey
Небо
угольно
серое
It′s
a
dreary
downtown
day
Это
тоскливый
день
в
центре
города
But.
at
the
end
of
my
30
foot
leash
Но...
на
конце
моего
30-футового
поводка
...
Is
my
little
friend
Quiche
Это
мой
маленький
друг
Киш
Quiche
La
Poodle!
is
her
name
Киш
Ла
пудель!
- так
ее
зовут.
And
having
a
good
time
on
a
crummy
day
is
our
game.
И
хорошо
провести
время
в
плохой
день
- это
наша
игра.
Quiche.
Quiche
Lorraine
Киш.
Киш
Лоррейн
-Quiche
Quiche
Lorraine
-Киш
Киш
Лорейн
Quiche
Quiche
Lorraine-
(girls)
Киш
Киш
Лоррейн
- (девочки)
Everyday
I
take
her
out.
Yeah!
Каждый
день
я
беру
ее
с
собой.
She
runs
around,
she
shouts
out
and
barks.
Yeah!
Она
бегает
вокруг,
кричит
и
лает.
Cause
she's
a
good
doggie
Потому
что
она
хорошая
собачка
She′s
a
sweet,
sweet,
sweeeeet
puppy!
Arf
Arf
Она
Милый,
милый,
милый
щенок!
And
I
know
she'll
stick
by
me,
Yeah!
И
я
знаю,
что
она
будет
рядом
со
мной,
да!
Oh
no!
Here
comes
a
Great
Dane
О
нет!
Вот
идет
датский
дог!
Drivin'
down
the
lane
Едем
по
переулку.
Quiche,
Quiche,
Quiche
come
back
here
Киш,
Киш,
Киш
вернись
сюда.
Don′t
leave
me
Не
оставляй
меня.
I′ll
go
insane.
Я
сойду
с
ума.
I'll
go
insane.
Я
сойду
с
ума.
How
do
you
like
that?
Как
тебе
это
нравится?
Has
anybody
seen
a
dog
dyed
dark
green
Кто
нибудь
видел
собаку
выкрашенную
в
темно
зеленый
цвет
′Bout
two
inches
tall,
with
a
strawberry
blond
paw;
Около
двух
дюймов
ростом,
с
лапой
цвета
клубники.
Sunglasses
and
a
bonnet
Солнцезащитные
очки
и
шляпка.
And
designer
jeans
with
appliques
on
it?
И
дизайнерские
джинсы
с
аппликацией?
The
dog
that
brought
me
so
much
joy!
Собака,
которая
принесла
мне
столько
радости!
Left
me
wallowing
in
pain!
Оставил
меня
барахтаться
в
боли!
Quiche
Lorraine
Киш
Лоррейн
I'll
show
her!
Я
покажу
ей!
Do
you
see
the
key
in
my
hand?
Видишь
ключ
в
моей
руке?
I′m
gonna
throw
it
in
the
lake
Я
собираюсь
бросить
его
в
озеро.
Yeah,
you've
been
so
rotten
to
me,
Да,
ты
был
так
отвратителен
со
мной.
You
take
the
cake.
Ты
берешь
торт.
I′m
just
gonna
lock
the
door
to
your
kennel
Я
просто
запру
дверь
в
твою
конуру.
And
just
you
try
and
come
back
to
me
Только
попробуй
вернуться
ко
мне.
Yeah,
you'll
see.
Да,
ты
увидишь.
Quiche
Quiche
Lorraine
...you
mangy
mutt.
Киш
Киш
Лоррейн
...
паршивая
дворняжка.
Quiche
Quiche
Lorraine
...I'm
talking
about
Quiche!
Киш
Киш
Лорейн
...я
говорю
о
Киш!
Quiche
Quiche
Lorraine
...Quiche
Lorraine!
Киш,
Киш,
Лоррейн
...Киш,
Лоррейн!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Strickland, Cindy Wilson, Fred Schneider, Ricky Wilson, Kate Pierson
Attention! Feel free to leave feedback.