Lyrics and translation The B-52's - Quiche Lorraine (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiche Lorraine (Live)
Киш Лорен (концертная запись)
This
next
selection
is
about
the
dog
Следующая
песня
о
собачке,
Who
left
without
even
leaving
a
note.
Которая
ушла,
даже
записки
не
оставив.
The
skies
are
charcoal
grey
Небо
цвета
древесного
угля,
It′s
a
dreary
downtown
day
Унылый
день
в
центре
города,
But.
at
the
end
of
my
30
foot
leash
Но
на
конце
моего
девятиметрового
поводка
Is
my
little
friend
Quiche
Моя
маленькая
подружка
Киш.
Quiche
La
Poodle!
is
her
name
Киш
Ла
Пудель
— вот
её
имя,
And
having
a
good
time
on
a
crummy
day
is
our
game.
И
наша
игра
— хорошо
проводить
время
в
паршивый
день.
Quiche.
Quiche
Lorraine
Киш,
Киш
Лорен.
-Quiche
Quiche
Lorraine
-Киш,
Киш
Лорен
Quiche
Quiche
Lorraine-
(girls)
Киш,
Киш
Лорен-
(девушки)
Everyday
I
take
her
out.
Yeah!
Каждый
день
я
выгуливаю
её.
Да!
She
runs
around,
she
shouts
out
and
barks.
Yeah!
Она
бегает
вокруг,
лает
и
визжит.
Да!
Cause
she's
a
good
doggie
Потому
что
она
хорошая
собачка,
She′s
a
sweet,
sweet,
sweeeeet
puppy!
Arf
Arf
Она
милый,
милый,
миииилый
щеночек!
Гав-гав!
And
I
know
she'll
stick
by
me,
Yeah!
И
я
знаю,
она
будет
рядом
со
мной.
Да!
Oh
no!
Here
comes
a
Great
Dane
О
нет!
Вот
идет
немецкий
дог,
Drivin'
down
the
lane
Едет
по
дороге.
Quiche,
Quiche,
Quiche
come
back
here
Киш,
Киш,
Киш,
вернись
сюда,
Don′t
leave
me
Не
оставляй
меня,
I′ll
go
insane.
Я
сойду
с
ума.
I'll
go
insane.
Я
сойду
с
ума.
How
do
you
like
that?
Как
тебе
такое?
Has
anybody
seen
a
dog
dyed
dark
green
Кто-нибудь
видел
собаку,
окрашенную
в
темно-зеленый
цвет,
′Bout
two
inches
tall,
with
a
strawberry
blond
paw;
Ростом
около
пяти
сантиметров,
с
клубнично-рыжей
лапкой,
Sunglasses
and
a
bonnet
В
солнечных
очках
и
чепчике,
And
designer
jeans
with
appliques
on
it?
И
в
дизайнерских
джинсах
с
аппликациями?
The
dog
that
brought
me
so
much
joy!
Собака,
которая
принесла
мне
столько
радости,
Left
me
wallowing
in
pain!
Оставила
меня
барахтаться
в
боли!
Quiche
Lorraine
Киш
Лорен.
I'll
show
her!
Я
ей
покажу!
Do
you
see
the
key
in
my
hand?
Видишь
ключ
в
моей
руке?
I′m
gonna
throw
it
in
the
lake
Я
собираюсь
бросить
его
в
озеро.
Yeah,
you've
been
so
rotten
to
me,
Да,
ты
был
так
плох
со
мной,
You
take
the
cake.
Ты
перешел
все
границы.
I′m
just
gonna
lock
the
door
to
your
kennel
Я
просто
запру
дверь
в
твою
конуру,
And
just
you
try
and
come
back
to
me
И
попробуй
только
вернуться
ко
мне,
Yeah,
you'll
see.
Вот
увидишь.
Quiche
Quiche
Lorraine
...you
mangy
mutt.
Киш,
Киш
Лорен...
паршивая
дворняга.
Quiche
Quiche
Lorraine
...I'm
talking
about
Quiche!
Киш,
Киш
Лорен...
Я
говорю
о
Киш!
Quiche
Quiche
Lorraine
...Quiche
Lorraine!
Киш,
Киш
Лорен...
Киш
Лорен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Strickland, Cindy Wilson, Fred Schneider, Ricky Wilson, Kate Pierson
Attention! Feel free to leave feedback.