Lyrics and translation The B-52's - Wig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What′s
that
on
your
head?
A
wig
Что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
What's
that
on
your
head?
A
wig
Что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
I
say
what′s
that
on
your
head?
A
wig
Я
спрашиваю,
что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
What's
that
on
your
head?
A
wig
Что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик
Sally's
gotta
wig
У
Салли
есть
парик
Ricky′s
gotta
wig
У
Рики
есть
парик
Baby′s
gotta
wig
У
Крошки
есть
парик
Kate's
gotta
wig
У
Кейт
есть
парик
Fred′s
gotta
cheap
toupee
У
Фреда
дешевый
шиньон
Keith's
gotta
big
bouffant
on
У
Кифа
огромный
начес
We
all
got
wigs,
so
let′s
go
У
всех
нас
есть
парики,
так
что
пошли
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
Julia's
gotta
wig
У
Джулии
есть
парик
Phyllis
has
a
wig
У
Филлис
есть
парик
Cindy′s
gotta
wig
У
Синди
есть
парик
J.T's
gotta
wig
У
Джей
Ти
есть
парик
Carol's
fall
fell
У
Кэрол
выпали
волосы
Bubba′s
gotta
big
bouffant
on
У
Баббы
огромный
начес
We
all
got
wigs,
so
let′s
go
У
всех
нас
есть
парики,
так
что
пошли
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
Hey,
I
bought
my
wig
at
the
Dianna
shop
with
a
purse
to
match
Эй,
я
купила
свой
парик
в
магазине
Дианы
с
подходящей
сумочкой
My
hair
piece
is
so
hot,
it
sets
off
fire
alarms
Мой
шиньон
такой
горячий,
что
срабатывает
пожарная
сигнализация
Did
something
crawl
in
your
wig
and
die?
Что-то
заползло
в
твой
парик
и
умерло
там?
Hey,
sometimes
I
part
my
wig
in
the
middle,
and
sometimes
I
tease
it
a
little
Эй,
иногда
я
делаю
пробор
в
своем
парике
посередине,
а
иногда
немного
начесываю
его
Hey,
did
your
wig
get
caught
in
a
lawn
mower
or
somethin'?
Эй,
твой
парик
что,
попал
в
газонокосилку
или
что-то
типа
того?
That
woman
looks
like
she′s
got
a
skunk
sittin'
on
top
of
her
head
Эта
женщина
выглядит
так,
будто
у
нее
на
голове
сидит
скунс
Fred
bought
his
hair
piece
at
the
thrift
store,
ya
know
why?
Why?
Фред
купил
свой
шиньон
в
секонд-хенде,
знаешь
почему?
Почему?
′Cause
he
didn't
want
toupee
Потому
что
он
не
хотел
переплачивать
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
On
the
neon,
neon
side
of
town
На
неоновую,
неоновую
сторону
города
What′s
that
on
your
head?
A
wig
Что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
What's
that
on
your
head?
A
wig
Что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
I
say
what's
that
on
your
head?
A
wig
Я
спрашиваю,
что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
What′s
that
on
your
head?
A
wig
Что
это
у
тебя
на
голове?
Парик
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig.
Wig
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик.
Парик
Wigs
on
fire!
Wigs
on
fire!
Парики
в
огне!
Парики
в
огне!
Wigs
on
fire!
Wigs
on
fire!
Парики
в
огне!
Парики
в
огне!
Wigs
on
(Fire),
wigs
on
(Fire)
Парики
в
(огне),
парики
в
(огне)
Wigs
on
(Fire),
wigs
on
(Fire)
Парики
в
(огне),
парики
в
(огне)
It′s
2525
and
we've
got
the
most
wigs
alive
Сейчас
2525
год,
и
у
нас
больше
всего
париков
в
мире
Wigs
on
fire!
Wigs
on
fire!
Парики
в
огне!
Парики
в
огне!
Wigs
on
fire!
Wigs
on
fire!
Парики
в
огне!
Парики
в
огне!
Take
it
(higher),
take
it
(higher)
Зажги
(ярче),
зажги
(ярче)
Take
it
(higher),
take
it
(higher)
Зажги
(ярче),
зажги
(ярче)
It′s
2525
and
we've
got
the
hottest
do′s
alive
Сейчас
2525
год,
и
у
нас
самые
горячие
прически
в
мире
I
love
to
call
my
wig
"Ilona"
Я
люблю
называть
свой
парик
"Илона"
You
should
hear
what
it
calls
you
Тебе
бы
послушать,
как
он
называет
тебя
I
look
like
cotton
candy
Я
похожа
на
сахарную
вату
They
got
so
many
flies
on
her
wig,
she
needs
a
bug
zapper
На
ее
парике
столько
мух,
что
ей
нужен
уничтожитель
насекомых
I
want
to
go
and
yo,
you
guys,
is
that
a
moose
on
your
head?
Я
хочу
пойти
и,
эй,
ребята,
это
что,
лось
у
тебя
на
голове?
Moose?
A
moose?
Moo
Лось?
Лось?
Му
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. WILSON, K. STRICKLAND, K. PIERSON, F. SCHNEIDER, C. WILSON
Attention! Feel free to leave feedback.