Lyrics and translation The Cambridge Singers feat. John Rutter - Be Thou My Vision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Thou My Vision
Будь моим видением
Be
thou
my
vision,
O
Lord
of
my
heart,
Будь
моим
видением,
о
Владычица
моего
сердца,
Be
all
else
but
naught
to
me,
save
that
thou
art,
Будь
всем
для
меня,
кроме
себя,
ничем,
Be
thou
my
best
thought
in
the
day
and
the
night,
Будь
моей
лучшей
мыслью
днем
и
ночью,
Both
waking
and
sleeping,
thy
presence
my
light.
И
во
сне,
и
наяву,
Твое
присутствие
— мой
свет.
Be
thou
my
wisdom,
be
thou
my
true
word
Будь
моей
мудростью,
будь
моим
истинным
словом,
Be
thou
ever
with
me,
and
I
with
thee,
Lord,
Будь
всегда
со
мной,
и
я
с
Тобой,
Госпожа,
Be
thou
my
great
Father,
and
I
thy
true
son,
Будь
моим
великим
Отцом,
а
я
Твоим
верным
сыном,
Be
thou
in
me
dwelling,
and
I
with
thee
one.
Будь
во
мне,
живи
во
мне,
и
я
буду
с
Тобой
единым.
Be
thou
my
breastplate,
my
sword
for
the
fight,
Будь
моей
броней,
моим
мечом
в
битве,
Be
thou
my
whole
armour,
be
thou
my
true
might,
Будь
всей
моей
защитой,
будь
моей
истинной
силой,
Be
thou
my
soul's
shelter,
be
thou
my
strong
tower,
Будь
убежищем
моей
души,
будь
моей
крепкой
башней,
O
raise
thou
me
heavenward,
great
Power
of
my
power.
О,
вознеси
меня
к
небесам,
великая
Сила
моей
силы.
Riches
I
heed
not,
nor
man's
empty
praise,
Богатства
мне
не
нужны,
ни
людская
пустая
хвала,
Be
thou
my
inheritance
now
and
always,
Будь
моим
наследием
сейчас
и
всегда,
Be
thou
and
thou
only
the
first
in
my
heart,
Будь
Ты
и
только
Ты
первой
в
моем
сердце,
O
Sovereign
of
heaven,
my
treasure
thou
art.
О,
Повелительница
небес,
Ты
мое
сокровище.
High
King
of
heaven,
thou
heaven's
bright
Sun,
Высокий
Царь
небесный,
Ты
— яркое
Солнце
небес,
O
grant
me
its
joys
after
vict'ry
is
won,
О,
даруй
мне
его
радости
после
победы,
Great
Heart
of
my
own
heart,
whatever
befall,
Великое
Сердце
моего
сердца,
что
бы
ни
случилось,
Still
be
thou
my
vision,
O
Ruler
of
all.
Будь
всегда
моим
видением,
о
Правительница
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Rutter
Attention! Feel free to leave feedback.