Lyrics and translation The Cambridge Singers feat. John Rutter - We plough the fields and scatter
We
plough
the
fields,
and
scatter
Мы
пашем
поля
и
разбегаемся.
The
good
seed
on
the
land,
Хорошее
семя
на
земле,
But
it
is
fed
and
watered
Но
его
кормят
и
поливают.
By
God′s
almighty
hand;
Всемогущей
рукой
Бога;
He
sends
the
snow
in
winter,
Он
посылает
снег
зимой.
The
warmth
to
swell
the
grain,
Тепло,
чтобы
набухло
зерно,
The
breezes
and
the
sunshine,
Легкий
ветерок,
солнечный
And
soft
refreshing
rain:
Свет
и
мягкий
освежающий
дождь.
All
good
gifts
around
us
Все
хорошие
подарки
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Если
ты
послан
свыше
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
То
возблагодари
Господа,
о,
возблагодари
Господа!
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
He
only
is
the
Maker
Только
Он-Творец.
Of
all
things
near
and
far,
Из
всего,
что
близко
и
далеко,
He
paints
the
wayside
flower,
Он
рисует
придорожный
цветок,
He
lights
the
evening
star.
Он
зажигает
вечернюю
звезду.
The
winds
and
waves
obey
him,
Ветры
и
волны
повинуются
Ему,
By
him
the
birds
are
fed;
Им
кормятся
птицы.
Much
more
to
us,
his
children,
Гораздо
больше
для
нас,
его
детей.
He
gives
our
daily
bread:
Он
дает
нам
хлеб
насущный:
All
good
gifts
around
us
Все
хорошие
подарки
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Если
ты
послан
свыше
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
То
возблагодари
Господа,
о,
возблагодари
Господа!
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
We
thank
thee
then,
O
Father,
Мы
благодарим
Тебя,
Отче!
For
all
things
bright
and
good;
За
все
светлое
и
хорошее;
The
seed-time
and
the
harvest,
Время
семени
и
жатвы,
Our
life,
our
health,
our
food.
Наша
жизнь,
наше
здоровье,
наша
пища.
No
gifts
have
we
to
offer
Мы
не
можем
предложить
никаких
подарков.
For
all
thy
love
imparts,
Ибо
все,
что
дает
твоя
любовь,
But
that
which
thou
desirest,
Кроме
того,
чего
ты
желаешь,
Our
humble,
thankful
hearts:
Наши
смиренные,
благодарные
сердца:
All
good
gifts
around
us
Все
хорошие
подарки
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Если
ты
послан
свыше
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
То
возблагодари
Господа,
о,
возблагодари
Господа!
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rutter
Attention! Feel free to leave feedback.