Lyrics and translation The Canadian Tenors - Anchor Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE
TENORS
THE
CANADIAN
TENORS
Oh,
my
soul
is
troubled
О,
моя
душа
встревожена,
Oh,
my
will
is
worn
О,
моя
воля
ослабла,
Tired
and
discouraged
Устал
я
и
разочарован,
Trampled
on
and
torn
Растоптан
и
разорван.
Every
breath
a
battle
Каждый
вздох
как
битва,
Every
step
a
war
Каждый
шаг
как
война,
My
heart,
a
broken
vessel
Моё
сердце
— разбитое
судно,
This
night,
an
angry
storm
Эта
ночь
— злая
буря.
When
sadness
crashes
like
an
ocean
Когда
печаль
обрушивается,
как
океан,
When
fear
is
deeper
than
the
sea
Когда
страх
глубже,
чем
море,
When
I
am
swallowed
by
the
darkness
Когда
меня
поглощает
тьма,
Will
you
come
and
anchor
me?
Не
бросишь
ли
ты
мне
якорь?
I
cannot
see
through
this
Я
не
вижу
сквозь
это,
Can
you
be
my
eyes?
Не
будешь
ли
ты
моими
глазами?
I'm
completely
hopeless
Я
совершенно
безнадёжен,
Can
you
shine
a
light?
Не
зажжешь
ли
ты
свет?
I
have
no
more
strength
left
У
меня
не
осталось
сил,
Can
you
stand
and
fight?
Не
будешь
ли
ты
стоять
и
сражаться?
I'm
dying
in
this
doubt
Я
умираю
в
этих
сомнениях,
Can
you
be
my
faith
tonight?
Не
станешь
ли
ты
моей
верой
этой
ночью?
When
sadness
crashes
like
an
ocean
Когда
печаль
обрушивается,
как
океан,
When
fear
is
deeper
than
the
sea
Когда
страх
глубже,
чем
море,
When
I
am
swallowed
by
the
darkness
Когда
меня
поглощает
тьма,
Will
you
come
and
anchor
me?
Не
бросишь
ли
ты
мне
якорь?
Hold
me
still
and
hold
me
close
Держи
меня
крепко
и
близко,
Until
it
all
passes
away
Пока
всё
не
пройдёт,
I
beg
you
not
to
let
go
Умоляю,
не
отпускай,
All
I
really
have
to
know
Всё,
что
мне
нужно
знать,
Is
that
you
are
here
Это
то,
что
ты
здесь,
And
I
am
not
alone
И
я
не
одинок.
When
sadness
crashes
like
an
ocean
Когда
печаль
обрушивается,
как
океан,
When
fear
is
deeper
than
the
sea
Когда
страх
глубже,
чем
море,
When
I
am
swallowed
by
the
darkness
Когда
меня
поглощает
тьма,
Will
you
come
and
anchor
me?
Не
бросишь
ли
ты
мне
якорь?
(When
sadness
crashes
like
an
ocean)
(Когда
печаль
обрушивается,
как
океан)
When
fear
is
deeper
than
the
sea
(Deeper
than
the
sea)
Когда
страх
глубже,
чем
море
(Глубже,
чем
море)
When
I
am
swallowed
by
the
darkness
Когда
меня
поглощает
тьма
Will
you
come
and
anchor
me?
Не
бросишь
ли
ты
мне
якорь?
Oo-ooohh
yeahh
О-ооо
дааа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Lundgren, Tim Mikael Larsson, Johan Fransson, Sean Mcconnell
Attention! Feel free to leave feedback.