Lyrics and translation The Canadian Tenors - Belle - Album Version - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belle - Album Version - Remastered
Красавица - Версия с альбома - Ремастеринг
C'est
un
mot
qu'on
dirait
inventé
pour
elle
Это
слово
словно
создано
для
неё,
Quand
elle
danse
et
qu'elle
met
son
corps
à
jour,
tel
Когда
она
танцует
и
обнажает
своё
тело,
Un
oiseau
qui
étend
ses
ailes
pour
s'envoler
Словно
птица,
расправляющая
крылья,
чтобы
взлететь.
Alors
je
sens
l'enfer
s'ouvrir
sous
mes
pieds
Тогда
я
чувствую,
как
подо
мной
разверзается
ад.
J'ai
posé
mes
yeux
sous
sa
robe
de
gitane
Я
опустил
свой
взгляд
под
твоё
цыганское
платье,
A
quoi
me
sert
encore
de
prier
Notre-Dame
Зачем
мне
теперь
молиться
Деве
Марии?
Quel
est
celui
qui
lui
jettera
la
première
pierre
Кто
первый
бросит
в
тебя
камень,
Celui-là
ne
mérite
pas
d'être
sur
terre
Тот
не
достоин
быть
на
земле.
O
Lucifer!
Oh!
Laisse-moi
rien
qu'une
fois
О,
Люцифер!
Позволь
мне
хоть
раз
Glisser
mes
doigts
dans
les
cheveux
d'Esméralda
Провести
пальцами
по
волосам
Эсмеральды.
Est-ce
le
diable
qui
s'est
incarné
en
elle
Неужели
дьявол
воплотился
в
тебе,
Pour
détourner
mes
yeux
du
Dieu
éternel
Чтобы
отвратить
мой
взор
от
Бога
вечного,
Qui
a
mis
dans
mon
être
ce
désir
charnel
Который
вложил
в
моё
существо
это
плотское
желание,
Pour
m'empêcher
de
regarder
vers
le
Ciel
Чтобы
я
перестал
смотреть
на
небеса?
Elle
porte
en
elle
le
péché
originel
Ты
носишь
в
себе
первородный
грех,
La
désirer
fait-il
de
moi
un
criminel
Делает
ли
желание
тебя
меня
преступником?
Qu'on
prenait
pour
une
fille
de
joie
une
fille
de
rien
Кого
считали
женщиной
лёгкого
поведения,
никем,
Semble
soudain
porter
la
croix
du
genre
humain
Вдруг
словно
стала
нести
крест
рода
человеческого.
O
Notre-Dame!
Oh!
laisse-moi
rien
qu'une
fois
О,
Дева
Мария!
Позволь
мне
хоть
раз
Pousser
la
porte
du
jardin
d'Esméralda
Войти
в
сад
Эсмеральды.
Belle
Malgré
ses
grands
yeux
noirs
qui
vous
ensorcellent
Красавица,
несмотря
на
твои
большие
чёрные
чарующие
глаза,
La
demoiselle
serait-elle
encore
pucelle?
Неужели
ты
всё
ещё
невинна?
Quand
ses
mouvements
me
font
voir
monts
et
merveilles
Когда
твои
движения
являют
мне
чудеса
Sous
son
jupon
aux
couleurs
de
l'arc-en-ciel
Под
твоей
юбкой
цвета
радуги.
Ma
dulcinée
laissez-moi
vous
être
infidèle
Моя
Дульсинея,
позволь
мне
быть
тебе
неверным,
Avant
de
vous
avoir
mené
jusqu'à
l'autel
Прежде
чем
я
поведу
тебя
к
алтарю.
Est
l'homme
qui
détournerait
son
regard
d'elle
Тот
человек,
что
отведёт
от
тебя
взгляд,
Sous
peine
d'être
changé
en
statue
de
sel
Под
страхом
превращения
в
соляной
столб?
O
Fleur-de-Lys,
Je
ne
suis
pas
homme
de
foi
О,
Флёр-де-Лис,
я
не
человек
веры,
J'irai
cueillir
la
fleur
d'amour
d'Esméralda
Я
сорву
цветок
любви
Эсмеральды.
J'ai
posé
mes
yeux
sous
sa
robe
de
gitane
Я
опустил
свой
взгляд
под
твоё
цыганское
платье,
A
quoi
me
sert
encore
de
prier
Notre-Dame
Зачем
мне
теперь
молиться
Деве
Марии?
Quel
Est
celui
qui
lui
jettera
la
première
pierre
Кто
первый
бросит
в
тебя
камень,
Celui-là
ne
mérite
pas
d'être
sur
terre
Тот
не
достоин
быть
на
земле.
O
Lucifer!
Oh!
laisse-moi
rien
qu'une
fois
О,
Люцифер!
Позволь
мне
хоть
раз
Glisser
mes
doigts
dans
les
cheveux
d'Esméralda
Провести
пальцами
по
волосам
Эсмеральды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.