The Canadian Tenors - Journées D'Innocence - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Canadian Tenors - Journées D'Innocence




Journées D'Innocence
Days of Innocence
Hier soir, j'ai reçu un appel.
Last night, I got a call.
Tout ému, je le savais.
Tears filled my eyes, I knew it all.
Il n'y a que des jours qu'on s'amusait,
It's been only days since we last played,
En parlant des plans qu'on aurait fait.
Talking about future plans we'd made.
Mes yeux sont pleins de tes larmes,
My eyes are welling up with your tears,
Comme une rivière au bout d'une montagne.
Like a river at the bottom of a mountain.
Ton image me remplit de douceurs.
Your image fills me up with mellow.
Dit moi comment je pourrais vivre avec seulement la moitié de mon cœur?
Tell me how could I live with only half a heart of mine?
Je sens ta voix, à côté de moi,
I can hear your voice, next to me,
Ici dans cette chambre sans toi,
Here in this empty room without you,
Qui me rappel des souvenirs de notre enfance.
Reminding me of those memories of our childhood.
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
I can feel your touch, I can sense your love,
Ici dans mon cœur perdu.
Here in my heart I've lost.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Give me a chance to recall my days of innocence.
J'ai trouvé ce que tu m'as laissé,
I found what you left for me,
Dans cette boîte toute parfumée.
In this box full of perfume.
Ces photos sont plein de temps heureux.
These pictures are full of happy times.
Dit ton comment je pourrais vivre encore une fois mais sans être seul.
Tell me how do I make it through another day, not alone.
Je sens ta voix, à côté de moi,
I can hear your voice, next to me,
Ici dans cette chambre sans toi,
Here in this empty room without you,
Qui me rappelle des souvenirs de notre enfance.
Reminding me of those memories of our childhood.
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
I can feel your touch, I can sense your love,
Ici dans mon cœur perdu.
Here in my heart I've lost.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Give me a chance to recall my days of innocence.
Je crois en toi,
I believed in you,
Comme si t'étais là.
As if you were here.
Ne me lâche pas,
Don't let go of me,
Reste avec moi (Avec moi)
Stay with me (With me)
Je sens ta voix, à côté de moi,
I can hear your voice, next to me,
Ici dans cette chambre sans toi,
Here in this room without you,
(Cette chambre sans toi!)
(This room without you!)
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
I can feel your touch, I can sense your love,
Ici dans mon cœur perd(u).
Here in my heart lost.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Give me a chance to recall my days of innocence.
Je sens ta voix, à côté de moi,
I can hear your voice, next to me,
Ici dans cette chambre sans
Here in this empty room without





Writer(s): Remigio Pereira, Walter Afanasieff, Fraser Walters, Victor Micallef, Clifton Murray


Attention! Feel free to leave feedback.