Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna - Album Version - Remastered
Luna - Album Version - Remastered
Cuantos
son
los
cantos
que
escuchaste
ya
Wie
viele
Lieder
hast
du
schon
gehört
Cuantas
las
palabras
dichas
para
ti
Wie
viele
Worte,
die
für
dich
gesprochen
wurden
Que
han
surcado
el
cielo
solo
por
gozar
Die
den
Himmel
durchquerten,
nur
um
zu
genießen
Una
noche
el
puerto
de
tu
soledad
Eine
Nacht
den
Hafen
deiner
Einsamkeit
Los
amantes
se
refugian
en
tu
luz
Die
Liebenden
suchen
Zuflucht
in
deinem
Licht
Sumas
los
suspiros
desde
tu
balcón
Du
zählst
die
Seufzer
von
deinem
Balkon
aus
Y
enredas
los
hilos
de
nuestra
pasión
Und
verwirrst
die
Fäden
unserer
Leidenschaft
Luna
que
me
miras
ahora
escúchame
Luna,
die
du
mich
jetzt
ansiehst,
hör
mir
zu
Sabes
el
secreto
de
la
eternidad
Kennst
das
Geheimnis
der
Ewigkeit
Y
el
misterio
que
hay
detrás
de
la
verdad
Und
das
Mysterium
hinter
der
Wahrheit
Guíame
que
a
ti
mi
corazón
te
oye
Führe
mich,
denn
mein
Herz
hört
auf
dich
Me
siento
perdido
y
no
se
Ich
fühle
mich
verloren
und
weiß
nicht
weiter
No
se
que
hay
amores
Ich
weiß,
es
gibt
Lieben
Que
destruyen
corazones
Die
Herzen
zerstören
Como
un
fuego
que
todo
lo
puede
abrazar
Wie
ein
Feuer,
das
alles
verschlingen
kann
Alumbrando
el
cielo
y
su
inmensidad
Erleuchtest
den
Himmel
und
seine
Unermesslichkeit
En
tu
cara
oculta
que
misterio
habrá
Welches
Geheimnis
wird
auf
deiner
verborgenen
Seite
sein
Todos
escondemos
siempre
algún
perfil
Wir
alle
verbergen
immer
irgendein
Profil
Somos
corazones
bajo
el
temporal
Wir
sind
Herzen
im
Sturm
ángeles
de
barro
que
deshace
el
mar
Engel
aus
Lehm,
die
das
Meer
auflöst
Sueños
que
el
otoño
desvanecerá
Träume,
die
der
Herbst
verblassen
lässt
Hijos
de
esta
tierra
envuelta
por
tu
luz
Kinder
dieser
Erde,
eingehüllt
in
dein
Licht
Hijos
que
en
la
noche
vuelven
a
dudar
Kinder,
die
in
der
Nacht
wieder
zweifeln
Que
hay
amores
Dass
es
Lieben
gibt
Que
destruyen
corazones
Die
Herzen
zerstören
Como
el
fuego
que
todo
lo
puede
abrazar
Wie
das
Feuer,
das
alles
verschlingen
kann
Pero
hay
amores
Aber
es
gibt
Lieben
Dueños
de
nuestras
pasiones
Herren
unserer
Leidenschaften
Que
es
la
fuerza
que
al
mundo
Das
ist
die
Kraft,
die
die
Welt
Siempre
hace
girar
Immer
drehen
lässt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Roenn, Torsten Bo Jacobsen
Attention! Feel free to leave feedback.