Lyrics and translation The Canadian Tenors - Luna - Album Version - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna - Album Version - Remastered
Луна - Версия Альбома - Ремастеринг
Cuantos
son
los
cantos
que
escuchaste
ya
Сколько
песен
ты
уже
слышала,
Cuantas
las
palabras
dichas
para
ti
Сколько
слов
сказано
тебе,
Que
han
surcado
el
cielo
solo
por
gozar
Что
пронзили
небо,
лишь
бы
насладиться
Una
noche
el
puerto
de
tu
soledad
На
одну
ночь
тихой
гаванью
твоего
одиночества.
Los
amantes
se
refugian
en
tu
luz
Влюблённые
ищут
убежища
в
твоём
свете,
Sumas
los
suspiros
desde
tu
balcón
Ты
собираешь
вздохи
с
твоего
балкона,
Y
enredas
los
hilos
de
nuestra
pasión
И
сплетаешь
нити
нашей
страсти.
Luna
que
me
miras
ahora
escúchame
Луна,
что
смотришь
на
меня
сейчас,
услышь
меня.
Sabes
el
secreto
de
la
eternidad
Знаешь
секрет
вечности
Y
el
misterio
que
hay
detrás
de
la
verdad
И
тайну,
что
скрывается
за
правдой.
Guíame
que
a
ti
mi
corazón
te
oye
Веди
меня,
ведь
моё
сердце
слышит
тебя.
Me
siento
perdido
y
no
se
Я
чувствую
себя
потерянным
и
не
знаю,
No
se
que
hay
amores
Не
знаю,
что
есть
любовь,
Que
destruyen
corazones
Которая
разрушает
сердца,
Como
un
fuego
que
todo
lo
puede
abrazar
Как
огонь,
что
может
всё
обнять.
Alumbrando
el
cielo
y
su
inmensidad
Освещаешь
небо
и
его
безмерность.
En
tu
cara
oculta
que
misterio
habrá
На
твоей
обратной
стороне,
какую
тайну
хранишь?
Todos
escondemos
siempre
algún
perfil
Мы
все
скрываем
какой-то
свой
облик.
Somos
corazones
bajo
el
temporal
Мы
- сердца
в
буре,
ángeles
de
barro
que
deshace
el
mar
Глиняные
ангелы,
которых
разрушает
море,
Sueños
que
el
otoño
desvanecerá
Мечты,
которые
развеет
осень.
Hijos
de
esta
tierra
envuelta
por
tu
luz
Дети
этой
земли,
окутанной
твоим
светом,
Hijos
que
en
la
noche
vuelven
a
dudar
Дети,
которые
ночью
снова
сомневаются,
Que
hay
amores
Что
есть
любовь,
Que
destruyen
corazones
Которая
разрушает
сердца,
Como
el
fuego
que
todo
lo
puede
abrazar
Как
огонь,
что
может
всё
обнять.
Pero
hay
amores
Но
есть
любовь,
Dueños
de
nuestras
pasiones
Владеющая
нашими
страстями,
Que
es
la
fuerza
que
al
mundo
Что
является
силой,
которая
мир
Siempre
hace
girar
Всегда
заставляет
вращаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Roenn, Torsten Bo Jacobsen
Attention! Feel free to leave feedback.