Lyrics and translation The Canadian Tenors - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Белый
свет,
моя
богиня,
ты
богиня
безмолвия
Cuantos
son
los
cantos
que
escuchaste
ya
Сколько
песен
ты
уже
слышала,
Cuantas
las
palabras
dichas
para
ti
Сколько
слов,
сказанных
для
тебя,
Que
han
surcado
el
cielo
solo
por
gozar
Пронзили
небо,
лишь
бы
насладиться
Una
noche
el
puerto
de
tu
soledad
На
одну
ночь
тихой
гаванью
твоего
одиночества
Los
amantes
se
refugian
en
tu
luz
Влюблённые
ищут
убежища
в
твоем
свете,
Sumas
los
suspiros
desde
tu
balcon
Ты
собираешь
вздохи
со
своего
балкона,
Y
enredas
los
hilos
de
nuestra
pasion
И
сплетаешь
нити
нашей
страсти,
Luna
que
me
miras
ahore
escuchame
Луна,
что
смотришь
на
меня
сейчас,
услышь
меня
Sabes
el
secreto
de
la
eternidad
Ты
знаешь
секрет
вечности
Y
el
misterio
que
hay
detras
de
la
verdad
И
тайну,
что
скрывается
за
правдой,
Guia
me
que
a
ti
mi
corazon
te
oye
Веди
меня,
ведь
мое
сердце
слышит
тебя,
Me
siente
perdido
y
no
se
Я
чувствую
себя
потерянным
и
не
знаю,
Que
hay
amores
que
destruyen
corazones
Что
есть
любовь,
которая
разрушает
сердца,
Como
el
fuego
que
todo
lo
puede
abrazar
Как
огонь,
который
может
все
обнять,
Alumbrando
el
cielo
y
su
inmensidad
Освещающая
небо
и
его
безмерность,
En
tu
cara
oculta
que
misterio
habra
Какая
тайна
скрыта
на
твоей
обратной
стороне?
Todos
escondemos
siempre
algun
perfil
Мы
все
всегда
скрываем
какую-то
часть
себя,
Somos
corazones
bajo
el
temporal
Мы
- сердца
в
буре,
Angeles
de
barro
que
que
deshace
el
mar
Глиняные
ангелы,
которых
смывает
море,
Sueños
que
el
otoño
desvanecera
Мечты,
которые
развеет
осень,
Hijos
de
esta
tierra
envuelta
por
tu
luz
Дети
этой
земли,
окутанной
твоим
светом,
Hijos
que
en
la
noche
vuelven
a
dudar
Дети,
которые
ночью
снова
сомневаются,
Que
hay
amores
que
destruyen
corazones
Что
есть
любовь,
которая
разрушает
сердца,
Como
el
fuego
que
todo
lo
puede
abrazar
Как
огонь,
который
может
все
обнять,
Pero
hay
amores
dueños
de
nuestras
pasiones
Но
есть
любовь,
владеющая
нашими
страстями,
Que
es
la
fuerza
que
al
mundo
siempre
hara
girar
И
это
та
сила,
что
всегда
будет
вращать
мир.
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Белый
свет,
моя
богиня,
ты
богиня
безмолвия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Roenn, Torsten Bo Jacobsen
Attention! Feel free to leave feedback.