Lyrics and translation The Canadian Tenors - Watching Over Me - Album Version - Remastered
Watching Over Me - Album Version - Remastered
Наблюдая за мной - Альбомная версия - Ремастеринг
The
pure,
the
bright,
the
beautiful
that
stirred
our
hearts
in
you
Чистота,
свет,
красота,
что
в
тебе
волновали
наши
сердца,
The
whisper
of
a
wordless
prayer;
the
streams
of
love
and
truth
Шёпот
безмолвной
молитвы;
потоки
любви
и
истины.
A
longing
after
something
lost
Тоска
по
чему-то
потерянному,
The
spririt?
s
yearning
cry
Жаждущий
крик
души,
Striving
after
the
better
hopes
these
things
can
never
die
Стремление
к
лучшим
надеждам
— всё
это
никогда
не
умрёт.
There
will
always
be
the
shining
sun
Всегда
будет
сиять
солнце,
There
will
always
be
the
rising
of
sea
Всегда
будет
подниматься
море,
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
Всегда
будет
ангел,
наблюдающий
за
мной,
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
Всегда
будет
ангел,
наблюдающий
за
мной.
A
timid
hand
stretched
to
forth
to
aide
a
brother
in
his
need
Робокая
рука,
протянутая,
чтобы
помочь
брату
в
его
нужде,
A
kindly
word
in
grief
dark
hour
that
proves
a
friend
in
need
Доброе
слово
в
тёмный
час
скорби,
доказывающее,
что
друг
рядом.
So
shall
a
light
that
cannot
fade
leave
on
thee
from
on
high
Так
и
свет,
что
не
может
угаснуть,
снизойдёт
на
тебя
свыше,
And
angel
voices
say
to
thee
these
things
shall
never
die
И
ангельские
голоса
скажут
тебе:
всё
это
никогда
не
умрёт.
There
will
always
be
the
shining
sun
Всегда
будет
сиять
солнце,
There
will
always
be
the
rising
of
sea
Всегда
будет
подниматься
море,
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
Всегда
будет
ангел,
наблюдающий
за
мной,
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
Всегда
будет
ангел,
наблюдающий
за
мной.
There
will
always
be
the
shining
sun
Всегда
будет
сиять
солнце,
There
will
always
be
the
rising
of
sea
Всегда
будет
подниматься
море,
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
Всегда
будет
ангел,
наблюдающий
за
мной,
There
will
always
be
an
angel
watching
over
me
Всегда
будет
ангел,
наблюдающий
за
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jack lenz, charles dickens
Attention! Feel free to leave feedback.