Lyrics and translation The Carter Family with special guest Johnny Cash - When the Roses Bloom Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
rattle
of
the
battle,
came
a
whisper
soft
and
low
Во
время
боя
раздался
шепот,
мягкий
и
низкий.
From
a
soldier
who'd
been
wounded
in
the
fray
От
солдата,
который
был
ранен
в
бою.
"I
am
dying,
Captain,
dying
and
I
pray
before
I
go
"Я
умираю,
капитан,
умираю,
и
я
молюсь,
прежде
чем
уйду.
You
will
give
your
promise
here
I
pass
away"
Ты
дашь
свое
обещание,
здесь
я
умру".
Do
not
ask
me
dear
to
linger,
for
I
know
not
what
to
say
Не
проси
меня,
дорогая,
задержаться,
ибо
я
не
знаю,
что
сказать.
When
duty
calls,
just
sweetheart's
name
in
vain
Когда
долг
зовет,
просто
имя
возлюбленной
напрасно.
I
hope
your
heart
will
not
be
crying,
if
I'm
not
among
the
dying
Надеюсь,
твое
сердце
не
будет
плакать,
если
я
не
буду
среди
умирающих.
I'll
be
with
you
when
the
roses
bloom
again
Я
буду
с
тобой,
когда
снова
расцветут
розы.
Yes,
when
the
roses
bloom
again,
beside
the
river
Да,
когда
снова
расцветут
розы,
рядом
с
рекой.
And
the
Robin
Redbreast
sings
it's
sweet
refrain
И
Робин
Редбрист
поет,
это
сладкий
припев.
As
in
days
of
Old
Lang
Syne,
I'll
be
with
you
sweetheart
mine
Как
в
старые
времена
Лэнг
Синэ,
я
буду
с
тобой,
моя
любимая.
I'll
be
with
you
when
the
roses
bloom
again
Я
буду
с
тобой,
когда
снова
расцветут
розы.
Do
not
ask
me
dear
to
linger,
for
I
know
not
what
to
say
Не
проси
меня,
дорогая,
задержаться,
ибо
я
не
знаю,
что
сказать.
When
duty
calls,
just
sweetheart's
name
in
vain
Когда
долг
зовет,
просто
имя
возлюбленной
напрасно.
I
hope
your
heart
will
not
be
crying
if
I
not
among
the
dying
Надеюсь,
твое
сердце
не
будет
плакать,
если
я
не
буду
среди
умирающих.
I'll
be
with
you
when
the
roses
bloom
again
Я
буду
с
тобой,
когда
снова
расцветут
розы.
When
the
roses
bloom
again
beside
the
river
Когда
розы
снова
расцветут
у
реки.
And
the
Robin
Redbreast
sings
it's
sweet
refrain
И
Робин
Редбрист
поет,
это
сладкий
припев.
As
in
days
of
Old
Lang
Syne,
I'll
be
with
you
sweetheart
mine
Как
в
старые
времена
Лэнг
Синэ,
я
буду
с
тобой,
моя
любимая.
I'll
be
with
you
when
the
roses
bloom
again
Я
буду
с
тобой,
когда
снова
расцветут
розы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.P. CARTER
Attention! Feel free to leave feedback.