The Carter Family - Give Me Roses While I Live - translation of the lyrics into German




Give Me Roses While I Live
Gib mir Rosen, solange ich lebe
Wonderful things of folks are said
Wunderbare Dinge sagt man über Leute
When they have passed away
Wenn sie von uns gegangen sind
Roses adorn their narrow bed
Rosen schmücken ihr schmales Bett
Over the sleeping clay
Über der schlafenden Erde
Give me the roses while I live
Gib mir die Rosen, solange ich lebe
Trying to cheer me on
Um mich aufzumuntern
Useless are flowers that you give
Nutzlos sind die Blumen, die du gibst
After the soul has gone
Nachdem die Seele gegangen ist
Let us not wait to do good deeds
Lasst uns nicht warten, Gutes zu tun
Till they have passed away
Bis sie von uns gegangen sind
Now is the time to sow good seeds
Jetzt ist die Zeit, gute Samen zu säen
While here on earth we stay
Solange wir hier auf Erden weilen
Give me the roses while I live
Gib mir die Rosen, solange ich lebe
Trying to cheer me on
Um mich aufzumuntern
Useless are flowers that you give
Nutzlos sind die Blumen, die du gibst
After the soul has gone
Nachdem die Seele gegangen ist
Kind words are useless when folks lie
Freundliche Worte sind nutzlos, wenn Leute liegen
Cold in a narrow bed
Kalt in einem schmalen Bett
Don't wait till death to speak kind words
Warte nicht bis zum Tod, um freundliche Worte zu sprechen
Now should the words be said
Jetzt sollten die Worte gesagt werden
Give me the roses while I live
Gib mir die Rosen, solange ich lebe
Trying to cheer me on
Um mich aufzumuntern
Useless are flowers that you give
Nutzlos sind die Blumen, die du gibst
After the soul has gone
Nachdem die Seele gegangen ist
Give me the roses while I live
Gib mir die Rosen, solange ich lebe
Don't wait until I die
Warte nicht, bis ich sterbe
To spread the roses over my grave
Um die Rosen über mein Grab zu streuen
To see as you pass it by
Damit man sie sieht, wenn man vorbeigeht
Give me the roses while I live
Gib mir die Rosen, solange ich lebe
Trying to cheer me on
Um mich aufzumuntern
Useless are flowers that you give
Nutzlos sind die Blumen, die du gibst
After the soul has gone
Nachdem die Seele gegangen ist





Writer(s): A.p. Carter


Attention! Feel free to leave feedback.