Lyrics and translation The Carter Family - Jim Blakes Message
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jim Blakes Message
Послание Джима Блейка
Went
over
the
wires
tonight
Прошло
по
проводам
сегодня
ночью
The
message
was
brought
to
the
depot
Послание
было
доставлено
на
станцию
By
a
lad
all
trembling
with
fright
Парнишкой,
дрожащим
от
испуга
He
entered
the
office
crying
Он
вошел
в
контору,
плача,
His
face
was
terribly
white
Лицо
его
было
ужасно
бледным,
And
this
message
to
dad
and
his
engine
И
вот
послание
отцу
и
его
локомотиву:
"Mother
is
dying
tonight"
"Мама
умирает
сегодня
ночью"
In
something
less
than
an
hour
Меньше
чем
через
час
Jim's
answer
back
to
me
flew
Ответ
Джима
ко
мне
прилетел:
"Tell
wife
I'll
be
there
at
midnight
"Скажи
жене,
что
буду
в
полночь,
I'm
praying
for
her,
too"
Я
тоже
молюсь
за
нее"
"I
left
my
son
in
the
office"
"Я
оставил
сына
в
конторе,"
Said
the
message
to
Jim's
wife
Сказало
послание
жене
Джима.
I
found
the
dying
woman
Я
обнаружил,
что
умирающая
женщина
Was
scarce
of
breath
and
life
Едва
дышала,
цепляясь
за
жизнь.
For
hill
and
dale
and
valley
По
холмам,
долинам
и
равнинам
Thunders
a
heavy
train
Грохочет
тяжелый
поезд,
Its
engine
is
sobbing
and
throbbing
Его
двигатель
рыдает
и
стучит,
And
under
a
terrible
strain
Подвергаясь
страшному
напряжению.
But
Jim
hangs
on
to
his
throttle
Но
Джим
держится
за
регулятор,
Guiding
her
crazy
flight
Направляя
его
безумный
полет,
And
his
voice
cries
out
in
the
darkness
И
его
голос
кричит
в
темноте:
"Godspeed
the
express
tonight"
"Боже,
ускорь
экспресс
сегодня
ночью!"
I
telephoned
the
doctor
Я
позвонил
доктору:
"How
is
Jim's
wife?"
I
asked
"Как
жена
Джима?"
- спросил
я.
"About
the
hour
of
midnight
"Примерно
до
полуночи
Is
long
as
she
can
last"
- дольше
она
не
протянет."
In
something
less
than
an
hour
Меньше
чем
через
час
The
train
will
be
along
Поезд
будет
здесь.
But
here,
I
have
a
message
Но
вот,
у
меня
есть
сообщение,
Oh
God,
there
is
something
wrong
О
Боже,
что-то
не
так.
The
message
reads
"Disaster"
В
сообщении
говорится:
"Катастрофа",
The
train
is
in
the
ditch
Поезд
в
кювете,
The
engineer
is
dying
Машинист
умирает,
Derailed
by
an
open
switch
Сошел
с
рельсов
из-за
открытой
стрелки.
And
there's
another
message
И
есть
еще
одно
сообщение,
To
Jim's
wife
it
is
addressed
Оно
адресовано
жене
Джима:
"I'll
meet
her
at
midnight
in
heaven
"Я
встречу
ее
в
полночь
на
небесах,
Don't
wait
for
the
fast
express"
Не
жди
скорый
экспресс."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! Feel free to leave feedback.