Lyrics and translation The Carter Family - John Hardy Was a Desperate Little Man (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Hardy Was a Desperate Little Man (Remastered)
Джон Харди был отчаянным малым (Ремастеринг)
John
Hardy
was
a
desperate
little
man
Джон
Харди
был
отчаянным
малым,
He
carried
two
guns
every
day
Каждый
день
носил
два
пистолета.
He
shot
a
man
on
the
West
Virginia
line
Он
застрелил
человека
на
границе
с
Западной
Вирджинией,
And
you
ought
to
see
John
Hardy
getting
away
И
ты
бы
видел,
как
Джон
Харди
удирал.
John
Hardy
got
to
the
east
stone
bridge
Добёг
Джон
Харди
до
Восточного
Каменного
моста,
He
thought
that
he
would
be
free
Думал,
что
обретёт
свободу.
And
up
stepped
a
man
and
took
him
by
his
arm
Но
тут
же
к
нему
подошёл
человек
и
взял
его
за
руку,
Saying
Johnny,
walk
along
with
me
Сказав:
«Джонни,
пройдём
со
мной».
He
sent
for
his
poppy
and
his
mommy
too
Послал
он
за
папочкой
и
мамочкой,
To
come
and
go
his
bail
Чтобы
пришли
и
внесли
залог.
But
money
won't
go
a
murdering
case
Но
деньги
не
помогут
в
деле
об
убийстве,
And
they
locked
John
Hardy
back
in
jail
И
Джона
Харди
снова
посадили
в
тюрьму.
John
Hardy
had
a
pretty
little
girl
Была
у
Джона
Харди
хорошенькая
дочка,
That
dress
that
she
wore
was
blue
Платье
на
ней
было
голубое.
As
she
came
skipping
through
the
old
jail
hall
Пришла
она,
скача,
в
старое
здание
тюрьмы
Saying
Poppy,
I
been
true
to
you
И
сказала:
«Папочка,
я
верна
тебе».
John
Hardy
had
another
little
girl
Была
у
Джона
Харди
ещё
одна
дочка,
That
dress
that
she
wore
was
red
Платье
на
ней
было
красное.
She
followed
John
Hardy
to
his
hanging
ground
Последовала
она
за
Джоном
Харди
к
месту
казни,
Saying
Poppy,
I
would
rather
be
dead
Сказав:
«Папочка,
лучше
бы
я
умерла».
"I've
been
to
the
east
and
I've
been
to
the
west
«Побывал
я
на
востоке
и
побывал
на
западе,
I've
been
this
wide
world
around
Объехал
весь
этот
белый
свет.
I've
been
to
the
river
and
I've
been
baptized
Побывал
я
у
реки
и
принял
крещение,
And
it's
now
I'm
on
my
hanging
ground"
А
теперь
я
на
месте
своей
казни».
John
Hardy
walked
out
on
his
scaffold
high
Взошёл
Джон
Харди
на
высокий
эшафот,
With
his
loving
little
wife
by
his
side
А
рядом
с
ним
его
любящая
женушка.
And
the
last
words
she
heard
poor
John-O
say
И
последние
слова,
что
она
услышала
от
бедняги
Джона:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. P. Carter
Attention! Feel free to leave feedback.