The Carter Family - John Hardy Was a Desperate Little Man (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Carter Family - John Hardy Was a Desperate Little Man (Remastered)




John Hardy Was a Desperate Little Man (Remastered)
Джон Харди был отчаянным малым (Ремастеринг)
John Hardy was a desperate little man
Джон Харди был отчаянным малым,
He carried two guns every day
Каждый день носил два пистолета.
He shot a man on the West Virginia line
Он застрелил человека на границе с Западной Вирджинией,
And you ought to see John Hardy getting away
И ты бы видел, как Джон Харди удирал.
John Hardy got to the east stone bridge
Добёг Джон Харди до Восточного Каменного моста,
He thought that he would be free
Думал, что обретёт свободу.
And up stepped a man and took him by his arm
Но тут же к нему подошёл человек и взял его за руку,
Saying Johnny, walk along with me
Сказав: «Джонни, пройдём со мной».
He sent for his poppy and his mommy too
Послал он за папочкой и мамочкой,
To come and go his bail
Чтобы пришли и внесли залог.
But money won't go a murdering case
Но деньги не помогут в деле об убийстве,
And they locked John Hardy back in jail
И Джона Харди снова посадили в тюрьму.
John Hardy had a pretty little girl
Была у Джона Харди хорошенькая дочка,
That dress that she wore was blue
Платье на ней было голубое.
As she came skipping through the old jail hall
Пришла она, скача, в старое здание тюрьмы
Saying Poppy, I been true to you
И сказала: «Папочка, я верна тебе».
John Hardy had another little girl
Была у Джона Харди ещё одна дочка,
That dress that she wore was red
Платье на ней было красное.
She followed John Hardy to his hanging ground
Последовала она за Джоном Харди к месту казни,
Saying Poppy, I would rather be dead
Сказав: «Папочка, лучше бы я умерла».
"I've been to the east and I've been to the west
«Побывал я на востоке и побывал на западе,
I've been this wide world around
Объехал весь этот белый свет.
I've been to the river and I've been baptized
Побывал я у реки и принял крещение,
And it's now I'm on my hanging ground"
А теперь я на месте своей казни».
John Hardy walked out on his scaffold high
Взошёл Джон Харди на высокий эшафот,
With his loving little wife by his side
А рядом с ним его любящая женушка.
And the last words she heard poor John-O say
И последние слова, что она услышала от бедняги Джона:
"I
«Я…»





Writer(s): A. P. Carter


Attention! Feel free to leave feedback.