Lyrics and translation The Carter Family - John Hardy Was a Desperate Little Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
Hardy
was
a
desperate
little
man
Джон
Харди
был
отчаянным
малым.
He
carried
two
guns
every
day
Каждый
день
он
носил
с
собой
два
ружья.
He
shot
a
man
on
the
West
Virginia
line
Он
застрелил
человека
на
границе
Западной
Вирджинии.
And
you
ought
to
see
John
Hardy
getting
away
И
ты
должен
видеть,
как
Джон
Харди
уходит.
John
Hardy
got
to
the
east
stone
bridge
Джон
Харди
добрался
до
Восточного
Каменного
моста.
He
thought
that
he
would
be
free
Он
думал,
что
будет
свободен.
And
up
stepped
a
man
and
took
him
by
his
arm
Подошел
человек
и
взял
его
за
руку.
Saying
Johnny,
walk
along
with
me
Говорю:
"Джонни,
пойдем
со
мной".
He
sent
for
his
poppy
and
his
mommy
too
Он
послал
за
своей
Поппи
и
мамочкой
тоже.
To
come
and
go
his
bail
Прийти
и
уйти
под
залог.
But
money
won't
go
a
murdering
case
Но
деньги
не
пойдут
на
дело
об
убийстве.
And
they
locked
John
Hardy
back
in
jail
И
они
посадили
Джона
Харди
обратно
в
тюрьму.
John
Hardy
had
a
pretty
little
girl
У
Джона
Харди
была
хорошенькая
девочка.
That
dress
that
she
wore
was
blue
Платье,
которое
она
носила,
было
голубым.
As
she
came
skipping
through
the
old
jail
hall
Когда
она
вприпрыжку
пробежала
по
старому
тюремному
коридору.
Saying
Poppy,
I
been
true
to
you
Говоря
Поппи,
я
был
верен
тебе.
John
Hardy
had
another
little
girl
У
Джона
Харди
была
другая
девочка.
That
dress
that
she
wore
was
red
Платье,
которое
она
носила,
было
красным.
She
followed
John
Hardy
to
his
hanging
ground
Она
последовала
за
Джоном
Харди
к
его
висячей
земле.
Saying
Poppy,
I
would
rather
be
dead
Говоря
"Поппи",
я
предпочел
бы
умереть.
"I've
been
to
the
east
and
I've
been
to
the
west
"Я
был
и
на
востоке,
и
на
Западе.
I've
been
this
wide
world
around
Я
побывал
в
этом
огромном
мире.
I've
been
to
the
river
and
I've
been
baptized
Я
был
на
реке
и
был
крещен.
And
it's
now
I'm
on
my
hanging
ground"
И
теперь
я
нахожусь
в
подвешенном
состоянии.
John
Hardy
walked
out
on
his
scaffold
high
Джон
Харди
поднялся
на
эшафот.
With
his
loving
little
wife
by
his
side
Рядом
с
ним
любящая
маленькая
жена.
And
the
last
words
she
heard
poor
John-O
say
И
последние
слова,
которые
она
услышала
от
бедного
Джона-О.
"I'll
meet
you
in
that
sweet
bye
and
bye"
"Я
встречу
тебя
в
этом
сладком
прощании".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.p. Carter
Attention! Feel free to leave feedback.