Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhythm of the Rain (Millennium Version)
Rhythmus des Regens (Millennium-Version)
Listen
to
the
rhythm
of
the
falling
rain,
Hör
auf
den
Rhythmus
des
fallenden
Regens,
Telling
me
just
what
a
fool
I've
been.
Der
mir
sagt,
was
für
ein
Narr
ich
gewesen
bin.
I
wish
that
it
would
go
and
let
me
cry
in
vain,
Ich
wünschte,
er
würde
aufhören
und
mich
vergeblich
weinen
lassen,
And
let
me
be
alone
again.
Und
mich
wieder
allein
sein
lassen.
Now
the
only
girl
I've
ever
loved
has
gone
away.
Jetzt
ist
das
einzige
Mädchen,
das
ich
je
geliebt
habe,
fortgegangen.
Looking
for
a
brand
new
start!
Auf
der
Suche
nach
einem
brandneuen
Anfang!
But
little
does
she
know
that
when
she
left
that
day.
Aber
sie
ahnt
nicht,
dass
als
sie
an
jenem
Tag
ging,
Along
with
her
she
took
my
heart.
Sie
mein
Herz
mitnahm.
Rain,
please
tell
me,
now
does
that
seem
fair
Regen,
bitte
sag
mir,
scheint
das
nun
fair
For
her
to
steal
my
heart
away
when
she
don't
care
Dass
sie
mein
Herz
stiehlt,
obwohl
es
ihr
egal
ist
I
can't
love
another,
when
my
heart's
somewhere
far
away.
Ich
kann
keine
andere
lieben,
wenn
mein
Herz
weit
weg
ist.
Rain,
won't
you
tell
her
that
I
love
her
so
Regen,
willst
du
ihr
nicht
sagen,
dass
ich
sie
so
sehr
liebe
Please
ask
the
sun
to
set
her
heart
aglow
Bitte
bitte
die
Sonne,
ihr
Herz
zum
Glühen
zu
bringen
Rain
in
her
heart
and
let
the
love
we
knew
start
to
grow.
Regne
in
ihr
Herz
und
lass
die
Liebe,
die
wir
kannten,
zu
wachsen
beginnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN C. GUMMOE
Attention! Feel free to leave feedback.