Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
オンリー・イエスタデイ (インストカラオケ)
Nur Gestern (Instrumental Karaoke)
After
long
enough
of
being
alone
Nach
genug
Zeit
des
Alleinseins
Everyone
must
face
Muss
jeder
sich
stellen
Their
share
of
loneliness
Seinem
Anteil
an
Einsamkeit
In
my
own
time
nobody
knew
In
meiner
Zeit
hat
niemand
gewusst
The
pain
I
was
goin′
through
Den
Schmerz,
den
ich
durchgemacht
hab
And
waitin'
was
all
my
heart
could
do
Und
Warten
war
alles,
was
mein
Herz
konnte
ひとりきりはもう十分と思っていても
Auch
wenn
ich
dachte,
allein
sein
reicht
誰もが孤独の時間に向かい合うもの
Jeder
stellt
sich
der
Zeit
der
Einsamkeit
私の場合
誰も気付かないわ
Bei
mir
hat
es
niemand
bemerkt
私が心を痛めてたことなんて
Dass
mein
Herz
so
verletzt
war
心が待ち続けられるだけ堪えてきたのよ
Mein
Herz
ertrug
es
nur
durch
Warten
Hope
was
all
I
had
until
you
came
Hoffnung
war
alles,
bis
du
kamst
Maybe
you
can′t
see
Vielleicht
siehst
du
nicht
How
much
you
mean
to
me
Was
du
mir
bedeutest
You
were
the
dawn
breaking
the
night
Du
warst
die
Dämmerung,
die
die
Nacht
durchbrach
The
promise
of
morning
light
Das
Versprechen
des
Morgenlichts
Filing
the
world
surrounding
me
Das
die
Welt
um
mich
erfüllte
希望を持ち続けてきたの
Ich
hielt
an
der
Hoffnung
fest
あなたが来てくれるまで
Bis
du
zu
mir
kamst
あなたはわからないかもしれない
Vielleicht
verstehst
du
nicht
それが私にとってどれほど大きなことか
Wie
viel
das
für
mich
bedeutet
あなたは夜を照らしてくれた夜明け
Du
warst
die
Dämmerung,
die
die
Nacht
durchbrach
朝陽のような輝きを約束してくれた
Versprachst
das
Leuchten
der
Morgensonne
私のまわりを暖かく包んでくれた
Und
umhülltest
mich
mit
Wärme
When
I
hold
you
Wenn
ich
dich
halte
Feels
like
maybe
Fühlt
sich
an,
als
ob
Things
will
be
all
right
Alles
gut
wird
Your
love's
made
me
Deine
Liebe
macht
mich
Free
as
a
song
singin'
forever
Frei
wie
ein
Lied,
das
ewig
singt
あなたを抱きしめるとき
Wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
なにもかもうまくいく気がするわ
Fühlt
sich
an,
als
ob
alles
gut
wird
あなたの愛があれば
Mit
deiner
Liebe
私は歌を自由に歌えるの
永遠にね
Bin
ich
frei
wie
ein
ewiger
Gesang
Only
yesterday
when
I
was
sad
Nur
gestern
war
ich
traurig
And
I
was
lonely
Und
einsam
You
showed
me
the
way
to
leave
Du
zeigtest
mir
den
Weg
The
past
and
all
it′s
tears
behind
me
Die
Vergangenheit
und
ihre
Tränen
zu
lassen
Tomorrow
may
be
even
brighter
than
today
Morgen
könnte
heller
sein
als
heute
Since
I
threw
my
sadness
away
Seit
ich
meine
Traurigkeit
wegwarf
Only
Yesterday
Nur
Gestern
もう昨日のことよ
Es
ist
nur
noch
gestern
かわいそうで淋しかった私
Ich
war
so
traurig
und
einsam
あなたが過去に別れを告げて
Du
lehrtest
mich,
mich
vom
涙を忘れることを教えてくれた
Past
zu
verabschieden
und
Tränen
zu
vergessen
明日は今日よりも輝く日になるわ
Morgen
könnte
strahlender
sein
als
heute
だってあなたが私の悲しみを
Weil
du
meine
Traurigkeit
捨て去ってくれたから
Von
mir
genommen
hast
もうそれは過去のこと
Es
ist
nur
Vergangenheit
I
have
found
my
home
here
in
your
arms
Ich
fand
mein
Zuhause
in
deinen
Armen
Nowhere
else
on
earth
Nirgendwo
auf
der
Welt
I′d
really
rather
be
Würde
ich
lieber
sein
Life
waits
for
us
Das
Leben
wartet
auf
uns
Share
it
with
me
Teile
es
mit
mir
The
best
is
about
to
be
Das
Beste
steht
noch
bevor
So
much
is
left
for
us
to
see
So
viel
bleibt
für
uns
zu
sehen
私は安らぎの場所を見つけた
Fand
ich
einen
Ort
des
Friedens
世界中のどこよりも
Nirgendwo
auf
dieser
Welt
私はとてもここにいたいと思うの
Wäre
ich
lieber
als
hier
私たちのための人生が待っている
Das
Leben
wartet
auf
uns
私と一緒に過ごしてくれる?
Willst
du
es
mit
mir
teilen?
最高のときが訪れようとしてる
Die
beste
Zeit
beginnt
bald
沢山のことが開けているの
Noch
so
viel
zu
entdecken
When
I
hold
you
Wenn
ich
dich
halte
Feels
like
maybe
Fühlt
sich
an,
als
ob
Things
will
be
all
right
Alles
gut
wird
Your
love's
made
me
Deine
Liebe
macht
mich
Free
as
a
song
singin′
forever
Frei
wie
ein
Lied,
das
ewig
singt
あなたを抱きしめるとき
Wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
なにもかもうまくいく気がするわ
Fühlt
sich
an,
als
ob
alles
gut
wird
あなたの愛があれば
Mit
deiner
Liebe
私は歌を自由に歌えるの
永遠にね
Bin
ich
frei
wie
ein
ewiger
Gesang
Only
yesterday
when
I
was
sad
Nur
gestern
war
ich
traurig
And
I
was
lonely
Und
einsam
You
showed
me
the
way
to
leave
Du
zeigtest
mir
den
Weg
The
past
and
all
it's
tears
behind
me
Die
Vergangenheit
und
ihre
Tränen
zu
lassen
Tomorrow
may
be
even
brighter
than
today
Morgen
könnte
heller
sein
als
heute
Since
I
threw
my
sadness
away
Seit
ich
meine
Traurigkeit
wegwarf
Only
Yesterday
Nur
Gestern
もう昨日のことよ
Es
ist
nur
noch
gestern
かわいそうで淋しかった私は
Ich
war
so
traurig
und
einsam
あなたが過去に別れを告げて
Du
lehrtest
mich,
mich
vom
涙を忘れることを教えてくれた
Past
zu
verabschieden
und
Tränen
zu
vergessen
明日は今日よりも輝く日になるわ
Morgen
könnte
strahlender
sein
als
heute
だってあなたが私の悲しみを
Weil
du
meine
Traurigkeit
捨て去ってくれたから
Von
mir
genommen
hast
もうそれは過去のことなの...
Es
ist
nur
Vergangenheit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.