The Cashburys - 愛にさよならを (バックコーラス付カラオケ) - translation of the lyrics into German




愛にさよならを (バックコーラス付カラオケ)
Auf Wiedersehen zur Liebe (Karaoke mit Backing Vocals)
I'll say goodbye to love
Ich sage der Liebe Lebewohl
No one ever cared if I should live or die
Niemand hat je gefragt, ob ich lebe oder sterbe
Time and time again
Immer und immer wieder
The chance for love has passed me by
Ist die Chance auf Liebe an mir vorbeigegangen
And all I know of love
Und alles, was ich von Liebe weiß
Is how to live without it
Ist, wie man ohne sie lebt
I just can't seem to find it.
Ich scheine sie einfach nicht zu finden.
愛にさよならを言うわ
Ich sage der Liebe Lebewohl
私が生きようが死のうが誰も気にしない
Es kümmert niemanden, ob ich lebe oder sterbe
何度も何度も
Immer und immer wieder
愛のチャンスは私の横を通り過ぎていき
Hat die Liebe mich ignoriert
私が愛について知ってるのは
Alles, was ich über Liebe weiß
愛なしで生きていく方法だけなの
Ist, wie man ohne sie überlebt
私に愛は見つけられそうもないわ
Ich kann sie einfach nicht finden.
So I've made my mind up
Also habe ich mich entschieden
I must live my life alone
Ich muss mein Leben allein leben
And though it's not the easy way
Und obwohl es nicht der leichte Weg ist
I guess I've always known
Wusste ich es wohl schon immer
だから私決めたのよ
Darum habe ich beschlossen
一人きりで生きていくことをね
Mein Leben allein zu meistern
もちろん簡単なことじゃないけれど
Zwar ist es nicht der einfachste Pfad
私いつだってわかっていたの
Doch ich wusste es tief im Herzen
I'd say goodbye to love.
Ich sage der Liebe Lebewohl
There are no tomorrows for this heart of mine
Für mein Herz gibt es keine Morgen mehr
Surely time will lose these bitter memories
Sicher wird die Zeit diese bitteren Erinnerungen tilgen
And I'll find that
Und ich werde finden
There is someone to believe in
Dass es jemanden gibt, an den ich glauben kann
And to live for something I could live for.
Und für den es sich zu leben lohnt
愛にさよならを告げましょう
Verabschiedung von der Liebe
私のこの心には明日は来ないのよ
Mein Herz kennt kein Morgen mehr
きっと時が
Gewiss wird die Zeit
この苦い想い出たちを忘れさせてくれる
Diese bitteren Erinnerungen auslöschen
そしたら私は見つけるの
Dann finde ich vielleicht
誰か信じられる人や
Jemanden, dem ich vertrauen kann
生き甲斐が持てるものを
Und einen Grund, für den es sich zu leben lohnt
All the years of useless search
All die Jahre der vergeblichen Suche
Have finally reached an end
Haben endlich ein Ende gefunden
Loneliness and empty days will be my only friend
Einsamkeit und leere Tage werden meine einzigen Freunde sein
From this day love is forgotten
Von diesem Tag an ist die Liebe vergessen
I'll go on as best I can.
Ich gehe weiter, so gut ich kann.
そしたら
Dann werden
これまでの無意味な"愛探し"は
Die sinnlosen Jahre der "Liebessuche"
ついに終わりを迎えるわ
Endlich zu Ende gehen
孤独と空っぽの日々だけが私の友だちになる
Einsamkeit und leere Tage bleiben meine Begleiter
愛を忘れた今日からは
Seit heute ist die Liebe vergessen
私は精一杯の力で生きていくの
Ich lebe weiter, so gut es geht
What lies in the future
Was die Zukunft bringt
Is a mystery to us all
Ist für uns alle ein Rätsel
No one can predict the wheel of fortune
Niemand kann das Rad des Schicksals vorhersagen
As it falls
Bis es fällt
There may come a time
Vielleicht kommt die Zeit
When I will see that I've been wrong
In der ich meinen Irrtum erkenne
But for now this is my song.
Doch bis dahin ist dies mein Lied.
未来にあることは
Die Zukunft ist
誰にだってミステリーでしかないし
Für jeden ein ungelöstes Rätsel
"運命の輪"は倒れてみるまでは
Das "Rad des Schicksals" kann niemand
誰にも予言はできないわ
Vor seinem Fall vorhersagen
もしかして私が間違っていたことに
Vielleicht kommt der Tag
気が付く時が来るかもしれないけど
An dem ich meinen Fehler einsehe
でもそれまでは この歌が私の歌なのよ
Doch bis dahin ist dies mein Gesang
And it's goodbye to love
Und so heißt es Lebewohl zur Liebe
I'll say goodbye to love.
Ich sage der Liebe Lebewohl.
そう"愛にさよならを"という歌なのよ
Ja, ein Lied des Abschieds von der Liebe
さあ 愛にさよならを告げましょう
Also, lasst uns der Liebe Ade sagen






Attention! Feel free to leave feedback.