The Cashburys - 遥かなる影 (BGM) - translation of the lyrics into German

遥かなる影 (BGM) - The Cashburystranslation in German




遥かなる影 (BGM)
Fernes Schattenbild (BGM)
Why do birds suddenly appear every time you are near?
Warum erscheinen plötzlich Vögel, sobald du in der Nähe bist?
なぜあなたが近くにいると、小鳥達が突然あらわれるのかって?
Fragst du dich, warum die Vögel plötzlich auftauchen, wenn du da bist?
Just like me, they long to be close to you
Wie ich sehnen sie sich danach, dir nah zu sein
私みたいに、みんなあなたが大好きで、そばによりたいのよ
Genau wie ich lieben sie dich und wollen bei dir sein
Why do stars fall down from the sky every time you walk by?
Warum fallen Sterne vom Himmel, sobald du vorbeigehst?
なぜあなたが歩く先々で、流れ星が空からふってくるのかって?
Fragst du dich, warum Sternschnuppen fallen, wenn du vorbeikommst?
Just like me, they long to be Close to you
Wie ich sehnen sie sich danach, dir nah zu sein
私みたいに、みんなあなたが大好きで、そばによりたいのよ
Genau wie ich lieben sie dich und wollen bei dir sein
On the day that you were born
An dem Tag, als du geboren wurdest
あなたが産まれた日
An deinem Geburtstag
The angels got together and decided to create a dream come true
Kamen die Engel zusammen und beschlossen, einen Traum wahr werden zu lassen
天使達が集まって、「僕らの夢の結晶をつくるんだ」って決めたの
Da versammelten sich die Engel und sagten: "Lasst uns unser Traumkind erschaffen"
So they sprinkled moon dust in your hair
Also streuten sie Mondstaub in dein Haar
Of golden starlight in your eyes of blue
Und goldenen Sternenglanz in deine blauen Augen
だから彼らは、あなたの髪に月の欠片を、あなたの青い瞳に星の輝きをふりかけていったのよ
Darum schmückten sie dein Haar mit Mondlicht und deine blauen Augen mit Sternenlicht
That is why all the girls in town follow you all around
Darum folgen dir alle Mädchen der Stadt überall hin
これが、あなたが町中の女の子に追いかけ回される理由
Das ist der Grund, warum dich alle Mädchen verfolgen
Just like me, they long to be close to you
Wie ich sehnen sie sich danach, dir nah zu sein
私みたいに、みんなあなたが大好きで、そばによりたいのよ
Genau wie ich lieben sie dich und wollen bei dir sein





Writer(s): Hal David, Burt F Bacharach


Attention! Feel free to leave feedback.