Lyrics and translation The Cast of Frozen - Fixer Upper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
the
clumpy
way
he
walks
or
the
grumpy
way
he
talks?
Это
его
неуклюжая
походка
или
ворчливый
тон?
Or
the
pear-shaped,
square-shaped
weirdness
of
his
feet?
Или
грушевидная,
квадратная
странность
его
ног?
And
though
we
know
he
washes
well,
he
always
ends
up
sort
of
smelly
И
хотя
мы
знаем,
что
он
хорошо
моется,
от
него
всегда
немного
пахнет
But
you′ll
never
meet
a
fellow
who's
as
sensitive
and
sweet!
Но
ты
никогда
не
встретишь
парня
более
чуткого
и
милого!
So
he′s
a
bit
of
a
fixer-upper,
so
he's
got
a
few
flaws
Так
что
он
немного
замарашка,
у
него
есть
несколько
недостатков
Like
his
peculiar
brain-dear,
his
thing
with
the
reindeer
Как
его
своеобразный
ум,
дорогая,
его
штучка
с
северным
оленем
That's
a
little
outside
of
nature′s
laws!
Это
немного
выходит
за
рамки
законов
природы!
So
he′s
a
bit
of
a
fixer-upper,
but
this
we're
certain
of
Так
что
он
немного
замарашка,
но
в
этом
мы
уверены
You
can
fix
this
fixer-upper
up
with
a
little
bit
of
love!
Ты
можешь
исправить
этого
замарашку
с
помощью
небольшой
толики
любви!
Can
we
please
just
stop
talking
about
this?
Можем
мы,
пожалуйста,
перестать
говорить
об
этом?
We′ve
got
a
real,
actual
problem
here
У
нас
тут
настоящая,
реальная
проблема
I'll
say,
so
tell
me,
dear
Скажу
я,
так
что
расскажи
мне,
дорогая
Is
it
the
way
that
he
runs
scared,
or
that
he′s
socially
impaired
Это
то,
как
он
убегает,
испугавшись,
или
то,
что
он
социально
неадаптирован
Or
that
he
only
likes
to
tinkle
in
the
woods
(what?)
Или
то,
что
он
любит
мочиться
только
в
лесу
(что?)
Are
you
holding
back
your
fondness
due
to
his
unmanly
blondness
Ты
сдерживаешь
свою
симпатию
из-за
его
немужественной
белокурости
Or
the
way
he
covers
up
that
he's
the
honest
goods?
Или
из-за
того,
как
он
скрывает,
что
он
честный
малый?
He′s
just
a
bit
of
a
fixer-upper,
he's
got
a
couple
of
bugs
Он
просто
немного
замарашка,
у
него
есть
пара
изъянов
His
isolation
is
confirmation
of
his
desperation
for
human
hugs
Его
изоляция
— подтверждение
его
отчаянной
потребности
в
человеческих
объятиях
So
he's
a
bit
of
a
fixer-upper,
but
we
know
what
to
do
Так
что
он
немного
замарашка,
но
мы
знаем,
что
делать
The
way
to
fix
up
this
fixer-upper
is
to
fix
him
up
with
you!
Способ
исправить
этого
замарашку
— свести
его
с
тобой!
Enough!
She
is
engaged
to
someone
else,
okay?!
Хватит!
Она
помолвлена
с
кем-то
другим,
ясно?!
So
she′s
a
bit
of
a
fixer-upper,
that′s
a
minor
thing
Так
что
она
немного
замарашка,
это
мелочь
This
quote
'engagement′
is
a
flex
arrangement
Эта
так
называемая
«помолвка»
— гибкое
соглашение
And
by
the
way,
I
don't
see
no
ring!
И,
кстати,
я
не
вижу
никакого
кольца!
So
she′s
a
bit
of
a
fixer-upper,
her
brain's
a
bit
betwixt
Так
что
она
немного
замарашка,
ее
мозги
немного
запутались
Get
the
fiancé
out
of
the
way
and
the
whole
thing
will
be
fixed
Убери
жениха
с
дороги,
и
все
наладится
We′re
not
saying
you
can
change
her,
'cause
people
don't
really
change
Мы
не
говорим,
что
ты
можешь
ее
изменить,
потому
что
люди
на
самом
деле
не
меняются
We′re
only
saying
that
love′s
a
force
that's
powerful
and
strange
Мы
только
говорим,
что
любовь
— это
мощная
и
странная
сила
People
make
bad
choices
if
they′re
mad,
or
scared,
or
stressed
Люди
делают
плохой
выбор,
если
они
злы,
напуганы
или
в
стрессе
Throw
a
little
love
their
way
(throw
a
little
love
their
way)
Подари
им
немного
любви
(подари
им
немного
любви)
And
you'll
bring
out
their
best
И
ты
раскроешь
их
лучшие
стороны
True
love
brings
out
their
best!
Истинная
любовь
раскрывает
их
лучшие
стороны!
Everyone′s
a
bit
of
a
fixer-upper,
that's
what
it′s
all
about!
Каждый
немного
замарашка,
в
этом
вся
суть!
Father,
sister,
brither
We
need
each
other
to
raise
us
up
Отец,
сестра,
брат,
мы
нужны
друг
другу,
чтобы
поддерживать
And
round
us
out
И
дополнять
друг
друга
Everyone's
a
bit
of
a
fixer-upper,
but
when
push
comes
to
shove
Каждый
немного
замарашка,
но
когда
дело
доходит
до
сути
The
only
fixer-upper
fixer
that
can
fix
up
a
fixer-upper
is
Единственное,
что
может
исправить
замарашку,
это
True,
true,
true,
true,
true,
true,
love
Настоящая,
настоящая,
настоящая,
настоящая,
настоящая,
настоящая
любовь
True
love,
love,
love,
love,
love,
true
love
Настоящая
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
настоящая
любовь
Do
you,
Anna,
take
Kristoff
to
be
your
troll-fully
wedded...
Анна,
согласна
ли
ты
взять
Кристоффа
в
свои
тролльски
законные...
Wait,
what?
Подожди,
что?
You're
getting
married!
Ты
выходишь
замуж!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Kristen Jane, Anderson Lopez Kristen
Album
Frozen
date of release
25-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.