The Cast of Frozen - Uma Vez Na Eternidade (Reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Cast of Frozen - Uma Vez Na Eternidade (Reprise)




De atenção para mim
Внимания на меня
Não precisa se manter distante assim
Не нужно держать так далеко
Por uma vez na eternidade
За один раз в вечность
Consigo entender
Могу понять
Por uma vez na eternidade
За один раз в вечность
Nós podemos resolver
Мы можем решить
Nós podemos descer a montanha
Мы можем спуститься гора
Não precisa se afligir
Не нужно грустить
Pois por uma vez na eternidade
Потому что за один раз в вечность
Eu vou estar aqui
Я буду здесь,
(Elsa) -Anna
(Эльза) -Анна
Volte por favor, as ocupações
Вернитесь, пожалуйста, профессий
Aproveite o sol e abra os portões
Наслаждайтесь солнцем и откройте ворота
Me deixe aqui, se quer meu bem
Оставьте меня здесь, если хотите, мой хороший
Estou sozinha mas livre também
Я одинока, но бесплатно тоже
Estão seguros se eu não ver ninguém
Они в безопасности, если я не видеть никого,
Não estamos não
Мы не
Como não estão?
Как не стоят?
Tenho impressão que não notou
У меня впечатление, что не заметил
Não notei o que?
Не заметил, что?
Arendelle na neve se a-fun-dou...
Arendelle в снегу при-fun-даю...
-O que?
-Что?
-Você acabou espalhando um inverno eterno por todo lugar.
-Вы только что распространение вечную зиму везде.
-Em toda parte?
-Везде?
-Mas tudo bem, você pode descongelar.
-Но тут все в порядке, вы можете разморозить.
-Não, eu não posso, eu não sei como.
-Нет, я не могу, я не знаю, как.
claro que pode, eu sei que pode!
-Конечно, может, я знаю, что можете!
Por uma vez na eternidade.(Ohh meu sofrimento não tem fim...)
За один раз в вечность.(Ohh мои страдания, не имеет конца...)
Não precisa mais temer(Esse frio e essa dor não sai de mim.)
Не нужно больше бояться(Эта холодная, а эта боль не покидает меня.)
Toda essa tempestade (não da com a maldição)nós podemos reverter
Вся эта буря, не с проклятием)мы можем вернуться
(Desse jeito as coisas pioraram)
(Таким образом ситуация все больше усугублялась)
Não tema, (Como eu temi)faremos o sol brilhar
Не в тему, (Как я опасался), сделаем светит солнце
(Você vindo aqui)
(Вам сюда)
Vamos enfrentarmos unidas(NÃOOO)
Давайте пройдем наций(NÃOOO)
Aquecer as nossas vidas(AHH...)
Тепло наших жизней(АХ...)
E tudo em ordem vai ficar(NÃO DÁA...!)
И все в порядке будет стоять(НЕ DÁA...!)






Attention! Feel free to leave feedback.