Lyrics and translation The Chainsmokers feat. Codeko - iPad - Codeko Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
iPad - Codeko Remix
iPad - Codeko Remix (Перевод)
I
go
through
your
iPad
looking
for
something
that
I
used
to
have
Я
просматриваю
твой
iPad,
ищу
что-то,
что
у
меня
когда-то
было,
Guess
I
finally
lost
my
mind
(lost
my
mind)
Кажется,
я
окончательно
сошёл
с
ума
(сошёл
с
ума).
I
wish
that
I
could
take
my
number
back,
go
back
to
the
place
we
met
Жаль,
что
я
не
могу
забрать
свой
номер
обратно,
вернуться
туда,
где
мы
встретились,
Start
this
up
a
second
time
(second
time)
Начать
всё
сначала
(сначала).
You're
living
in
a
past
life,
25
Ты
живёшь
прошлой
жизнью,
в
25,
All
your
friends
are
verified
Все
твои
друзья
верифицированы,
Acting
like
they're
first
in
line
Ведут
себя
так,
будто
они
первые
в
очереди.
I'm
looking
at
your
life
through
cellophane
Я
смотрю
на
твою
жизнь
сквозь
целлофан,
Hoping
things
would
stay
the
same
Надеясь,
что
всё
останется
прежним.
I
was
always
by
your
side
Я
всегда
был
рядом
с
тобой.
And
isn't
it
strange
И
разве
это
не
странно,
How
we're
strangers
again?
Что
мы
снова
чужие?
Isn't
it
strange
Разве
это
не
странно,
How
we're
strangers
again?
Что
мы
снова
чужие?
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
You
were
just
a
downtown
socialite
Ты
была
всего
лишь
светской
львицей
из
центра
города,
Ship
I
pass
on
summer
nights
Корабль,
мимо
которого
я
проплываю
летними
ночами,
Shadow
that
I
can't
define
Тень,
которую
я
не
могу
определить.
Turned
into
a
gaslight
kerosene
Превратилась
в
керосиновую
лампу,
Love
that
felt
like
17
Любовь,
которая
казалась
вечной,
как
в
17,
Hurt
me
'til
I
feel
alive
Ранила
меня,
пока
я
не
почувствовал
себя
живым.
I
wonder
who
your
friends
are,
where
you
go
Интересно,
кто
твои
друзья,
куда
ты
ходишь,
Who
you
know
now
Кого
ты
знаешь
сейчас.
You
play
the
same
cards,
swear
to
God
Ты
играешь
теми
же
картами,
клянусь
Богом,
Do
you
call
him?
Ты
звонишь
ему?
Isn't
it
strange
Разве
это
не
странно,
How
we're
strangers
again?
Что
мы
снова
чужие?
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
Isn't
it
strange
Разве
это
не
странно,
How
we're
strangers
again?
Что
мы
снова
чужие?
Now
both
of
us
know
we
were
better
as
friends
Теперь
мы
оба
знаем,
что
нам
было
лучше
быть
друзьями.
When
it
all,
yeah,
when
it
all
falls
apart
Когда
всё,
да,
когда
всё
рушится,
Sometimes
you
let
go,
just
to
know
where
to
start
Иногда
нужно
отпустить,
чтобы
понять,
с
чего
начать.
(And
now
we're)
(И
теперь
мы)
(Something
that
I
used
to
have)
(То,
что
у
меня
когда-то
было)
(And
now
we're)
(И
теперь
мы)
(Something
that
I
used
to
have)
(То,
что
у
меня
когда-то
было)
(And
now
we're)
(И
теперь
мы)
Something
that
I
used
to
have
То,
что
у
меня
когда-то
было.
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
(And
now
we're)
(И
теперь
мы)
Something
that
I
used
to
have
То,
что
у
меня
когда-то
было.
(And
now
we're)
(И
теперь
мы)
Something
that
I
used
to
have
То,
что
у
меня
когда-то
было.
(And
now
we're)
(И
теперь
мы)
Something
that
I
used
to
have
То,
что
у
меня
когда-то
было.
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
And
now
we're
strangers
again
И
теперь
мы
снова
чужие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.