Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions (Unlike Pluto Remix)
Хорошие намерения (ремикс Unlike Pluto)
I'm
walking
through
the
desert
but
I'm
drowning
inside
Я
бреду
по
пустыне,
но
тону
внутри,
No
river
runs
deeper
than
the
tear
from
my
eye
Нет
реки
глубже,
чем
слеза
из
моего
глаза.
You
only
went
and
made
me
bitter,
bitter
Ты
только
и
сделала,
что
озлобила
меня,
озлобила.
I
wish
I
wasn't
such
a
giver,
giver
Жаль,
что
я
такой
отзывчивый,
отзывчивый.
Apologise
to
my
liver,
liver
Прошу
прощения
у
своей
печени,
печени,
Cause
if
that's
the
case
then
you're
the
one
to
blame
Ведь
если
это
так,
то
виновата
ты.
Cause
there's
a
man
over
board
Потому
что
человек
за
бортом,
(Cause
there's
a
man
overboard)
(Потому
что
человек
за
бортом)
And
the
tides
gonna
drag
him
down
(heyy)
И
волна
утащит
его
на
дно
(эй)
If
there's
a
man
in
the
clouds
(whoa
whoa)
Если
есть
человек
в
облаках
(о-о-о)
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
(yeah)
Тогда
скажи
мне,
где,
чёрт
возьми,
он
сейчас
(да)
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
молчание
так
оглушает
(скажи
мне,
почему
оно
так
оглушает)
Have
I
thrown
it
all
away
(yeah)
Разве
я
всё
потерял
(да)
Lemme
know,
lemme
know
Дай
мне
знать,
дай
мне
знать
Tell
me
is
that
what
happens
Скажи
мне,
разве
так
бывает,
Just
for
having
a
good
intention,
tension
ohh
ohh
Просто
из-за
хорошего
намерения,
напряжения,
ох-ох
Look
what
happened
to
my
good
intention,
tension
ohh
ohh
Посмотри,
что
случилось
с
моим
хорошим
намерением,
напряжением,
ох-ох
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
молчание
так
оглушает
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
всё
потерял
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
называть
меня
плохим
Am
I
wrong
to
think
the
worlds
got
it
in
for
me
Неужели
я
неправ,
думая,
что
весь
мир
ополчился
против
меня
And
am
I
right
to
say
I'm
longing
for
some
sympathy
И
прав
ли
я,
говоря,
что
жажду
сочувствия
See
I
feel
a
sound,
but
I
can't
hear
it
Видишь,
я
чувствую
звук,
но
не
слышу
его
That's
my
heart
strings
getting
played
like
a
symphony
Это
струны
моей
души
играют,
как
симфония
Yo,
you
know
you
turned
me
insane
Эй,
ты
знаешь,
ты
свела
меня
с
ума
Why
you
staring
at
window
when
I'm
the
one
with
the
pain
Почему
ты
смотришь
в
окно,
когда
это
я
страдаю
You
know
you
set
me
off
the
rails
Ты
знаешь,
ты
сбила
меня
с
пути
And
you'll
be
to
blame
И
ты
будешь
виновата
If
you
ever
hear
Если
когда-нибудь
услышишь,
I
jumped
in
front
of
the
train
Что
я
бросился
под
поезд
We're
both
fucked
in
the
brain
Мы
оба
свихнулись
Cause
there's
a
man
over
board
Потому
что
человек
за
бортом
And
the
tides
gonna
drag
him
down
И
волна
утащит
его
на
дно
If
there's
a
man
in
the
clouds
Если
есть
человек
в
облаках
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Тогда
скажи
мне,
где,
чёрт
возьми,
он
сейчас
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
молчание
так
оглушает
(скажи
мне,
почему
оно
так
оглушает)
Have
I
thrown
it
all
away
Разве
я
всё
потерял
Lemme
know,
lemme
know
Дай
мне
знать,
дай
мне
знать
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
Скажи
мне,
разве
так
бывает
просто
из-за
Having
a
good
intention,
tension
ohh
ohh
Хорошего
намерения,
напряжения,
ох-ох
Look
what
happened
to
my
good
intention,
tension
ohh
ohh
Посмотри,
что
случилось
с
моим
хорошим
намерением,
напряжением,
ох-ох
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
молчание
так
оглушает
(скажи
мне,
почему
оно
так
оглушает)
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
всё
потерял
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
называть
меня
плохим
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
молчание
так
оглушает
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
всё
потерял
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
называть
меня
плохим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew James Bullimore, Jack Mcmanus, Andrew Taggart
Attention! Feel free to leave feedback.