Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Me Down (Mixed)
Lass mich nicht im Stich (Gemischt)
Hit
a
wall
Gegen
eine
Wand
gefahren
Right
now,
I
need
a
miracle
Genau
jetzt
brauche
ich
ein
Wunder
Hurry
up
now,
I
need
a
miracle
Beeil
dich
jetzt,
ich
brauche
ein
Wunder
Stranded,
reaching
out
Gestrandet,
strecke
mich
aus
I
call
your
name
but
you're
not
around
Ich
rufe
deinen
Namen,
aber
du
bist
nicht
da
I
say
your
name
but
you're
not
around
Ich
sage
deinen
Namen,
aber
du
bist
nicht
da
I
need
ya,
I
need
ya,
I
need
ya
Ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich
Yeah
I
need
you
right
now
Ja,
ich
brauche
dich
genau
jetzt
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
im
Stich
I
think
I'm
losing
my
mind
now
Ich
glaube,
ich
verliere
jetzt
meinen
Verstand
It's
in
my
head
Es
ist
in
meinem
Kopf
Darling
I
hope
Liebster,
ich
hoffe
That
you'll
be
here
when
I
need
you
the
most
Dass
du
hier
sein
wirst,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
down
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
down
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich
Running,
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
I
really
thought
you
were
on
my
side
Ich
dachte
wirklich,
du
wärst
auf
meiner
Seite
And
there
was
nobody
by
my
side
Und
da
war
niemand
an
meiner
Seite
I
need
ya,
I
need
ya,
I
need
ya
Ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich
Yeah
I
need
you
right
now
Ja,
ich
brauche
dich
genau
jetzt
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
im
Stich
I
think
I'm
losing
my
mind
now
Ich
glaube,
ich
verliere
jetzt
meinen
Verstand
It's
in
my
head
Es
ist
in
meinem
Kopf
Darling
I
hope
Liebster,
ich
hoffe
That
you'll
be
here
when
I
need
you
the
most
Dass
du
hier
sein
wirst,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
down
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich
Don't
let
me
down
down
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich
Don't
let
me
down
down
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
down
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich
Ooh,
I
think
I'm
losing
my
mind
now,
yeah
Ooh,
ich
glaube,
ich
verliere
jetzt
meinen
Verstand,
ja
Ooh,
I
think
I'm
losing
my
mind
now,
yeah
Ooh,
ich
glaube,
ich
verliere
jetzt
meinen
Verstand,
ja
I
need
ya,
I
need
ya,
I
need
ya
Ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich
Yeah
I
need
you
right
now
Ja,
ich
brauche
dich
genau
jetzt
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
im
Stich
I
think
I'm
losing
my
mind
now
Ich
glaube,
ich
verliere
jetzt
meinen
Verstand
It's
in
my
head
Es
ist
in
meinem
Kopf
Darling
I
hope
Liebster,
ich
hoffe
That
you'll
be
here
when
I
need
you
the
most
Dass
du
hier
sein
wirst,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Yeah,
don't
let
me
down
Ja,
lass
mich
nicht
im
Stich
Yeah,
don't
let
me
down
Ja,
lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
So
don't
let
me
down
Also
lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich
(Don't
let
me
down
down
down)
(Lass
mich
nicht
im
Stich,
Stich,
Stich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Taggart, Scott Harris Friedman, Emily Warren Schwartz, Scott Harris
Attention! Feel free to leave feedback.