Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人去樓空
就連香味都被偷走
Das
Haus
ist
leer,
sogar
der
Duft
wurde
dir
geklaut
堆在一旁的衣服
乾淨卻很皺
Die
Kleider
überm
Stuhl,
sauber,
doch
zerknittert
ganz
你為何留下這麼多線索
Warum
hinterließt
du
nur
so
viele
Spuren
mir?
哎呀這個世界還有什麼
Ach,
was
bleibt
in
dieser
Welt
noch
übrig?
嗚~生活,渙散得我永遠不懂
Ach~
das
Leben,
zerrissen,
versteh
ich’s
doch
nie
用盡全力讓自己消化多餘的幽默
Geb
all
meine
Kraft,
unsern
unnützen
Humor
zu
verdauen
嗚~借過,太多的我帶不走
Ach~
geh
vorbei,
zu
viel
von
mir
kann
ich
nicht
retten
曾經盤踞在房間裡的愛的對白不斷溜走
Die
Liebesworte,
die
den
Raum
füllten,
huschen
nun
davon
烏雲很多
卻沒有下雨的線索
Viele
Wolken,
doch
kein
Hinweis
auf
Regen
脫口而出你的名字
是誰告訴我
Dein
Name
auf
den
Lippen,
wer
flüstert
ihn
mir
zu?
似乎是他,無聲的冷風
Es
scheint
nur
eisiger
Wind,
der
lautlos
bläst
毫無防備
撞擊了我
Trafl
mich
unvorbereitet,
voll
erbarmungslos
嗚~生活,渙散得我永遠不懂
Ach~
das
Leben,
zerrissen,
versteh
ich’s
doch
nie
用盡全力讓自己消化多餘的幽默
Geb
all
meine
Kraft,
unsern
unnützen
Humor
zu
verdauen
嗚~借過,太多的我帶不走
Ach~
geh
vorbei,
zu
viel
von
mir
kann
ich
nicht
retten
曾經盤踞在房間裡的愛的對白不斷溜走
Die
Liebesworte,
die
den
Raum
füllten,
huschen
nun
davon
嗚~生活,渙散得我永遠不懂
Ach~
das
Leben,
zerrissen,
versteh
ich’s
doch
nie
用盡全力讓自己消化多餘的幽默
Geb
all
meine
Kraft,
unsern
unnützen
Humor
zu
verdauen
嗚~借過,太多的我帶不走
Ach~
geh
vorbei,
zu
viel
von
mir
kann
ich
nicht
retten
曾經盤踞在房間裡的愛的
對白不斷溜走
Die
Liebesworte,
die
den
Raum
füllten,
huschen
>davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong Ying Chen
Album
愛的對白
date of release
18-07-2025
Attention! Feel free to leave feedback.