The Chairs - 人去樓空 - translation of the lyrics into German

人去樓空 - The Chairstranslation in German




人去樓空
Das Haus ist leer
人去樓空 就連香味都被偷走
Das Haus ist leer, sogar der Duft wurde dir geklaut
堆在一旁的衣服 乾淨卻很皺
Die Kleider überm Stuhl, sauber, doch zerknittert ganz
你為何留下這麼多線索
Warum hinterließt du nur so viele Spuren mir?
哎呀這個世界還有什麼
Ach, was bleibt in dieser Welt noch übrig?
嗚~生活,渙散得我永遠不懂
Ach~ das Leben, zerrissen, versteh ich’s doch nie
用盡全力讓自己消化多餘的幽默
Geb all meine Kraft, unsern unnützen Humor zu verdauen
嗚~借過,太多的我帶不走
Ach~ geh vorbei, zu viel von mir kann ich nicht retten
曾經盤踞在房間裡的愛的對白不斷溜走
Die Liebesworte, die den Raum füllten, huschen nun davon
烏雲很多 卻沒有下雨的線索
Viele Wolken, doch kein Hinweis auf Regen
脫口而出你的名字 是誰告訴我
Dein Name auf den Lippen, wer flüstert ihn mir zu?
似乎是他,無聲的冷風
Es scheint nur eisiger Wind, der lautlos bläst
毫無防備 撞擊了我
Trafl mich unvorbereitet, voll erbarmungslos
嗚~生活,渙散得我永遠不懂
Ach~ das Leben, zerrissen, versteh ich’s doch nie
用盡全力讓自己消化多餘的幽默
Geb all meine Kraft, unsern unnützen Humor zu verdauen
嗚~借過,太多的我帶不走
Ach~ geh vorbei, zu viel von mir kann ich nicht retten
曾經盤踞在房間裡的愛的對白不斷溜走
Die Liebesworte, die den Raum füllten, huschen nun davon
嗚~生活,渙散得我永遠不懂
Ach~ das Leben, zerrissen, versteh ich’s doch nie
用盡全力讓自己消化多餘的幽默
Geb all meine Kraft, unsern unnützen Humor zu verdauen
嗚~借過,太多的我帶不走
Ach~ geh vorbei, zu viel von mir kann ich nicht retten
曾經盤踞在房間裡的愛的 對白不斷溜走
Die Liebesworte, die den Raum füllten, huschen >davon





Writer(s): Zhong Ying Chen


Attention! Feel free to leave feedback.