The Chairs - 阿May - translation of the lyrics into German

阿May - The Chairstranslation in German




阿May
Ah May
週末是陰天 從廟街走到女人街
Am Wochenende ist es bewölkt, ich gehe von der Tempelstraße zur Frauenstraße
擁擠的人潮和攤位 我想起阿May
In der dichten Menge und den Ständen denke ich an Ah May
沒有鳳梨罐頭 我只有滿肚子的苦水
Keine Ananas in Dosen, nur Bitterkeit in meinem Bauch
時常充滿憤怒 所以只能不停地寫
Oft von Wut erfüllt, deshalb schreibe ich ununterbrochen
你待在黑暗中太久了 窗簾遮住了光線
Du verweilst zu lang in der Dunkelheit, der Vorhang blockiert das Licht
夏天很快就會消失不見
Der Sommer wird bald verschwinden
如果外面世界太瘋癲 我們就要比它更瘋癲
Wenn die Welt zu verrückt ist, werden wir sie noch verrückter machen
管他的 都燒成灰 我想他們也不會更了解
Scheiß drauf, wenn alles verbrannt ist, werden sie es trotzdem nicht verstehen
在古城裡買醉 卻怎麼喝也喝不醉
Betrinke mich in der Altstadt, werde aber nie betrunken
城裡的消費主義 已飛上天
Der Konsumismus in der Stadt steigt in den Himmel
大量客觀了解?我一輩子都學不會
Objektive Erkenntnis? Ich werde sie nie lernen
流行已不再心醉 偶爾還是想聞名世界
Der Ruhm ist nicht mehr berauschend, doch manchmal will ich noch die Welt erobern
你待在黑暗中太久了 窗簾遮住了光線
Du verweilst zu lang in der Dunkelheit, der Vorhang blockiert das Licht
夏天很快就會消失不見
Der Sommer wird bald verschwinden
如果外面世界太瘋癲 我們就要比它更瘋癲
Wenn die Welt zu verrückt ist, werden wir sie noch verrückter machen
管他的 都燒成灰 我想他們也不會更了解
Scheiß drauf, wenn alles verbrannt ist, werden sie es trotzdem nicht verstehen
你待在黑暗中太久了 窗簾遮住了光線
Du verweilst zu lang in der Dunkelheit, der Vorhang blockiert das Licht
夏天很快就會消失不見
Der Sommer wird bald verschwinden
如果外面世界太瘋癲 我們就要比它更瘋癲
Wenn die Welt zu verrückt ist, werden wir sie noch verrückter machen
管他的 都燒成灰 我想他們也不會更了解
Scheiß drauf, wenn alles verbrannt ist, werden sie es trotzdem nicht verstehen
管他的 當我化成灰 我想他們也不會更了解
Scheiß drauf, wenn ich zu Asche geworden bin, werden sie es trotzdem nicht verstehen
週末是陰天 從廟街走到女人街
Am Wochenende ist es bewölkt, ich gehe von der Tempelstraße zur Frauenstraße
擁擠的人潮和攤位 我想起阿May
In der dichten Menge und den Ständen denke ich an Ah May





Writer(s): Yong Jing Qiu


Attention! Feel free to leave feedback.