Lyrics and translation The Chamanas feat. Jim Ward & Kiko Rodriguez - If You Build It, We Will Break It
If You Build It, We Will Break It
Если вы построите это, мы разрушим это
Por
miles
de
años,
los
seres
humanos
Тысячи
лет
люди,
Construyen
muros
sin
fronteras
Строят
стены
без
границ.
Lo
hicieron
en
Roma,
lo
hicieron
en
China
Делали
это
в
Риме,
делали
это
в
Китае,
Lo
hacen
en
Gaza
y
Berlín
Делают
это
в
Газе
и
Берлине.
Pero
con
el
tiempo
se
van
derrumbando
Но
со
временем
они
рушатся,
Como
las
casas
de
arena
Как
замки
из
песка.
Son
ilusiones
de
los
poderosos
Это
иллюзии
власть
имущих,
Decir
que
la
gente
es
ajena
Говорить,
что
люди
чужие.
If
you
build
it
we
will
break
it
Если
вы
построите
это,
мы
разрушим
это,
Bricks
and
mortar
walls
Стены
из
кирпича
и
раствора
Separate
us
Разделяют
нас.
If
you
build
it
we
will
break
it
Если
вы
построите
это,
мы
разрушим
это,
Tied
together
through
Связанные
воедино
сквозь
Tenemos
el
hambre,
miseria
y
la
guerra
У
нас
есть
голод,
нищета
и
война,
En
todo
el
mundo
ya
se
siente
Во
всем
мире
это
уже
чувствуется.
Por
eso
migraron
de
muchos
países
Поэтому
мигрировали
из
многих
стран,
Buscando
una
vida
decente
Ища
достойную
жизнь.
¿Con
qué
corazón
ahora
dices
que
no
С
каким
сердцем
ты
теперь
говоришь
"нет",
Si
tu
historia
habla
de
lo
mismo?
Если
твоя
история
говорит
о
том
же?
Te
perseguían,
te
encarcelaban
Тебя
преследовали,
тебя
сажали
в
тюрьму,
Y
ahora
tú
haces
lo
mismo
А
теперь
ты
делаешь
то
же
самое.
If
you
build
it
we
will
break
it
Если
вы
построите
это,
мы
разрушим
это,
Bricks
and
mortar
walls
Стены
из
кирпича
и
раствора
Separate
us
Разделяют
нас.
If
you
build
it
we
will
break
it
Если
вы
построите
это,
мы
разрушим
это,
Tied
together
through
Связанные
воедино
сквозь
Fear
of
the
unknown
Страх
перед
неизвестным
Is
understandable
Понятен,
But
the
violence,
violence
Но
насилие,
насилие
Is
unacceptable
Неприемлемо.
We
can
do
our
best
Мы
можем
сделать
все
возможное,
To
teach
you
to
open
hearts
Чтобы
научить
вас
открывать
сердца.
Let's
not
finish
a
fight
Давайте
не
будем
заканчивать
бой,
Before
we
start
Прежде
чем
мы
начнем.
Uhh,
¿cuántas
familias
se
van
a
destruir?
Сколько
семей
будет
разрушено?
¿Dónde
está
la
igualdad
sin
etiquetas?
Где
равенство
без
ярлыков?
De
nada
servirá
si
nuestro
amor
nos
delimita
Ничего
не
будет
стоить,
если
наша
любовь
нас
ограничивает.
Llave
de
la
libertad
Ключ
к
свободе.
If
you
build
it
we
will
break
it
Если
вы
построите
это,
мы
разрушим
это,
Bricks
and
mortar
walls
Стены
из
кирпича
и
раствора
Separate
us
Разделяют
нас.
If
you
build
it
we
will
break
it
Если
вы
построите
это,
мы
разрушим
это,
Tied
together
through
Связанные
воедино
сквозь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Ward
Attention! Feel free to leave feedback.