Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - America, I Believe in You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
some
trouble
in
our
own
back
yard.
У
нас
неприятности
на
заднем
дворе.
Things
are
are
kinda
tough,
times
are
kinda
hard.
Все
это
довольно
сложно,
времена
довольно
трудные.
Got
a
lot
of
people
livin'
out
in
the
street,
Много
людей
живет
на
улице.
People
goin'
hungry
without
nothin'
to
eat,
Люди
голодают,
им
нечего
есть,
And
in
this
land
of
plenty,
this
souldn't
be
goin'
on.
А
в
этой
стране
изобилия
такое
не
должно
продолжаться.
We
got
enough
for
everybody
we
just
gonna
have
to
pass
it
along.
У
нас
есть
достаточно
для
всех,
мы
просто
должны
передать
это
другим.
Well
I'm
glad
about
the
fall
of
communism,
I'm
glad
about
the
Что
ж,
я
рад
падению
коммунизма,
я
рад
...
Berlin
wall,
and
I
like
seein'
old
Saddam
bite
the
dust,
Берлинская
стена,
и
мне
нравится
смотреть,
как
старый
Саддам
кусает
пыль,
In
fact
I'm
glad
about
it
all.
На
самом
деле
я
рад
этому.
And
I
believe
in
helping
everybody,
И
я
верю
в
то,
что
нужно
помогать
всем.
But
when
it
comes
to
all
them
foreign
loans,
Но
когда
речь
заходит
обо
всех
этих
иностранных
займах,
I
think
we
oughta
remember
that
charity
begins
at
home.
Я
думаю,
мы
должны
помнить,
что
благотворительность
начинается
дома.
Yes
it
starts
right
now
in
(America,
America,)
Да,
это
начинается
прямо
сейчас
в
(Америке,
Америке).
I
know
the
sun
is
risin'
on
a
better
day.
Я
знаю,
что
Солнце
восходит
в
лучший
день.
(America,
America,)
we
got
the
power
and
we
know
the
way.
(Америка,
Америка)
у
нас
есть
сила,
и
мы
знаем
путь.
(America,
America,)
well
let
me
say
a
few
words
about
the
Red,
White,
and
Blue.
(Америка,
Америка)
что
ж,
позвольте
мне
сказать
несколько
слов
о
красном,
белом
и
синем.
(America,
America,)
I
know
you're
gonna
do
it
I
believe
in
you.
(Америка,
Америка)
я
знаю,
что
ты
сделаешь
это,
я
верю
в
тебя.
Now
I
been
tryin'
to
figure
this
out,
Теперь
я
пытаюсь
понять
это,
But
there's
somethin'
that
I
just
don't
know.
Но
есть
кое-что,
чего
я
просто
не
знаю.
How
can
you
make
things
better
when
you
Как
ты
можешь
все
исправить,
если
ты
Take
our
jobs,
and
send
'um
down
to
Mexico?
Забрать
наши
рабочие
места
и
отправить
их
в
Мексику?
And
then
there
was
this
big
shot,
from
the
land
of
the
risin'
sun.
А
потом
появилась
большая
шишка
из
Страны
восходящего
солнца.
He
said
the
workin'
people
in
America
were
lazy
and
dumb.
Он
сказал,
что
рабочие
в
Америке
ленивы
и
тупы.
Well
let
me
tell
you
somethin'
Jack.
Что
ж,
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
Джек.
The
next
time
I
go
on
a
shopping
trip,
and
take
somethin'
off
of
the
rack,
В
следующий
раз,
когда
я
отправлюсь
за
покупками
и
возьму
что-нибудь
с
полки,
If
it
don't
say,
"Made
in
the
U.S.A."
I'm
just
gonna
put
it
back.
Если
на
нем
не
написано
"Сделано
в
США",
я
просто
поставлю
его
обратно.
We
can't
leave
it
to
the
politicians,
cause
they
don't
do
nothin'
but
talk,
Мы
не
можем
оставить
это
политикам,
потому
что
они
только
и
делают,
что
болтают.
And
it's
we
the
people
that
are
gonna
have
to
walk
the
walk.
И
это
мы,
люди,
которые
должны
пройти
этот
путь.
And
we
can
do
it
right
now
in
И
мы
можем
сделать
это
прямо
сейчас.
(America,
America,)
(Америка,
Америка,)
Hey
I
know
the
sun
is
risin'
on
a
better
day.
Эй,
я
знаю,
что
солнце
встает
в
лучший
день.
(America,
America)
(Америка,
Америка)
Yeah
we
got
the
power
and
we
know
the
way.
Да,
у
нас
есть
сила,
и
мы
знаем
путь.
(America,
America)
(Америка,
Америка)
Now
let
me
say
a
few
words
about
the
Red,
White,
and
Blue.
Теперь
позвольте
мне
сказать
несколько
слов
о
красном,
белом
и
синем.
(America,
America)
(Америка,
Америка)
I
know
you're
gonna
do
it
I
believe
in
you.
Я
знаю,
ты
сделаешь
это,
я
верю
в
тебя.
Well
we
got
the
best
dang
farmers
in
the
whole
wide
world.
Что
ж,
у
нас
есть
лучшие
фермеры
во
всем
мире.
The
fastest
horses
and
the
prettiest
girls.
We
got
the
Army,
the
Самые
быстрые
Лошади
и
самые
красивые
девушки.
Navy,
Air
Force,
and
Marines,
Военно-морской
флот,
Военно-воздушные
силы
и
морская
пехота.
The
mightiest
fightin'
force
the
world's
ever
seen.
Самая
могучая
боевая
сила,
которую
когда-либо
видел
мир.
We
the
kinda
people
that
can
get
thins
done,
Мы
из
тех
людей,
которые
умеют
кое-что
делать.
We're
servin'
notice
that
we're
still
number
one.
Мы
обращаем
внимание,
что
мы
все
еще
номер
один.
We
got
the
nerve
(We
got
the
nerve),
У
нас
есть
наглость
(у
нас
есть
наглость),
We
got
the
will,
(We
got
the
will),
У
нас
есть
воля
(у
нас
есть
воля).
We
are
all
together
cause
you
know
that
we
are
still.
Мы
все
вместе,
потому
что
ты
знаешь,
что
мы
все
еще
вместе.
(America,
America)
(Америка,
Америка)
Well
I
know
the
sun
is
risin'
it's
a
risin'
on
a
better
day.
Что
ж,
я
знаю,
что
Солнце
восходит,
это
восход
в
лучший
день.
(America,
America)
(Америка,
Америка)
Hey,
hey
we
got
the
power
and
we
know
the
way.
Эй,
эй,
у
нас
есть
сила,
и
мы
знаем
дорогу.
(America,
America)
now
let
me
say
a
few
words
about
the
Red,
White,
and
Blue.
(Америка,
Америка)
теперь
позвольте
мне
сказать
несколько
слов
о
красном,
белом
и
синем.
(America,
America)
(Америка,
Америка)
Cause
I
believe
in
you
Потому
что
я
верю
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C Daniels, T Digregorio, C Hayward, B R Brown, J Gavin
Attention! Feel free to leave feedback.